ويكيبيديا

    "بنقصان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réduction
        
    • qui se traduisent par une diminution
        
    • soit une diminution
        
    • une diminution de
        
    • ce qui représente une diminution
        
    • en diminution
        
    • soit une baisse
        
    • une baisse d
        
    • la diminution
        
    • des diminutions
        
    • font apparaître une
        
    Le montant total révisé du coût des opérations aériennes est donc de 2 720 800 dollars — soit une réduction de 609 000 dollars. UN ولذلك فإن مجموع التكلفة المنقحة المتعلقة بالعمليات الجوية يبلغ ٨٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار، أي بنقصان قدره ٠٠٠ ٦٠٩ دولار.
    Comme les achats ont été effectués selon le principe du rachat, le coût du matériel effectivement acheté a été de 174 400 dollars, soit une réduction de 266 500 dollars. UN وﻷن هذه المعدات المشتراة فعلا قد اشتريت على أساس الاسترداد مرة أخرى، فإن تكلفتها بلغت ٤٠٠ ١٧٤ دولار، أي بنقصان قدره ٥٠٠ ٢٦٦ دولار.
    1. Approuve les modifications du tableau d’effectifs figurant dans les annexes III et V du document E/ICEF/1998/AB/L.3 qui se traduisent par une diminution nette de 17 postes; UN ١ - يوافق على التغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ٧١ وظيفة على النحو المبين في المرفقين الثالث والخامس من الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.3.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes a atteint 120,14 millions de dollars, contre 141,41 millions pour l'exercice précédent, soit une diminution de 15 %. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 120.14 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 141.41 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بنقصان نسبته 15 في المائة.
    Cette augmentation a été partiellement compensée par une diminution de 296 400 dollars au titre de matériel divers. UN وقوبلت هذه الزيادة جزئيا بنقصان قدره ٤٠٠ ٢٩٦ دولار في المعدات اﻷخرى.
    Un montant de 40 000 euros est demandé pour 2011-2012, ce qui représente une diminution de 1 200 euros par rapport au montant approuvé pour 2009-2010. UN ويقترح مبلغ قدره 000 40 يورو للفترة 2011-2012، أي بنقصان قدره 200 1 يورو عن المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010.
    Les contributions non acquittées aux opérations de maintien de la paix atteignaient au total 1 574 millions de dollars au 31 décembre 1997, en diminution de 150 millions de dollars par rapport à 1995. UN ١٥ - وفيما يتعلق باﻷنصبة المقررة لحفظ السلام، بلغ إجمالي المبلغ غير المسدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ٥٧٤ ١ مليون دولار، أي بنقصان يبلغ ١٥٠ مليون دولار منذ عام ١٩٩٥.
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Tribunal en 2005 comprend au total 999 postes inscrits au budget ordinaire, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، أي بنقصان قدره 49 وظيفة مقارنة بعددها في عام 2004.
    Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,5 millions de dollars, contre 67,1 millions en 2011, soit une réduction de 17 %. UN وبلغت تكاليف الإدارة 55.5 مليون دولار مقارنة بمبلغ 67.1 مليون دولار في عام 2011، أي بنقصان قدره 17 في المائة.
    14. Les prévisions de dépenses se montent au total à 407 500 dollars, soit une réduction de 569 200 dollars par rapport au montant estimatif initial. UN ١٤ - وبلغ مجموع النفقات المقدرة ٥٠٠ ٤٠٧ دولار، بنقصان قدره ٢٠٠ ٥٦٩ عن التقديرات اﻷصلية.
    1. Approuve les modifications du tableau d’effectifs qui se traduisent par une diminution nette de six postes, comme cela est indiqué dans les annexes I et III du document E/ICEF/2000/AB/L.1; UN ١ - يوافق على تغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ست وظائف، على النحو المبين في المرفقين اﻷول والثالث بالوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1؛
    1. Approuve les modifications du tableau d'effectifs figurant dans les annexes III et V du document E/ICEF/1998/AB/L.3 qui se traduisent par une diminution nette de 17 postes; UN ١ - يوافق على التغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ٧١ وظيفة على النحو المبين في المرفقين الثالث والخامس من الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.3.
    1. Approuve les modifications du tableau d'effectifs qui se traduisent par une diminution nette de six postes, comme cela est indiqué dans les annexes I et III du document E/ICEF/2000/AB/L.1; UN 1 - يوافق على تغييرات في الوظائف بنقصان صاف قدره ست وظائف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثالث في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1؛
    Pour 71 % des organes, ce ratio a été égal ou supérieur à 90 %, soit une diminution de sept points par rapport à 1997. UN وسجلت ٢٧ في المائة من الهيئات نسبة اجتماعات تبلغ ٠٩ في المائة أو أعلى، أو بنقصان ٦ في المائة على نسبة عام ٧٩٩١.
    Pour les chapitres des dépenses, le montant définitif des crédits nécessaires est estimé à 3 655 500 000 dollars, soit une diminution de 82 millions par rapport aux crédits révisés. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 655.5 3 مليون دولار، بنقصان قدره 82 مليون دولار.
    Pour les chapitres des dépenses, le montant révisé des prévisions s’élève à 2 488 300 000 dollars, soit une diminution de 41,6 millions. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات ٤٨٨,٣ ٢ مليون دولار، بنقصان قدره ٤١,٦ مليون دولار.
    Les dépenses engagées en 2004 se sont chiffrées à 14 837 000 dollars, alors que celles engagées en 2005 ont été de 6 513 000 dollars, ce qui représente une diminution de 8 324 000 dollars, soit 56,1 %. UN ووصلت النفقات في عامي 2004 و 2005 إلى مبلغ قدره 14.837 مليون دولار، ومبلغ قدره 6.513 ملايين دولار، على التوالي، بنقصان قدره 8.324 ملايين دولار، أو بنسبة 56.1 في المائة.
    28. En 1996, les recettes ordinaires du FNUAP ont été de 308,8 millions de dollars, en diminution de 3,8 millions soit 1,2 %, par rapport aux recettes de 1995 qui s'étaient élevées à 312,6 millions de dollars. UN ٢٨ - وبلغت إيرادات الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٦، ٣٠٨,٨ مليون دولار، بنقصان يبلغ ٣,٨ مليون دولار أو ١,٢ في المائة عن إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٢,٦ مليون دولار.
    Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,2 millions de dollars en 2013 en comparaison de 55,7 millions de dollars en 2012, soit une baisse d'environ 1 %. UN وبلغت نفقات الإدارة 55.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 55.7 مليون دولار في العام السابق، أي بنقصان يبلغ حوالي 1 في المائة.
    L'Afrique et l'Asie et le Pacifique, les deux plus importantes régions bénéficiaires, ont été fortement touchés par la diminution des ressources de base. UN وتأثرت منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وهما أكبر منطقتين، تأثرا شديدا بنقصان الموارد الأساسية.
    Les augmentations prévues sont en partie compensées par des diminutions de 510 300 dollars au titre du mobilier et du matériel et de 384 400 dollars au titre de l'amélioration des locaux. UN وقوبلت الزيادة بنقصان قدره 300 510 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، وبنقصان قدره 400 384 دولار تحت بند تحسين أماكن العمل.
    18.61 Les ressources prévues (4 912 300 dollars) qui font apparaître une diminution de 162 200 dollars, doivent permettre de financer les postes qui figurent dans le tableau 18.15. UN ٨١-١٦ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٢١٩ ٤ دولار، بنقصان قدره ٠٠٢ ٢٦١ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٨١-٥١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد