Les villageois avaient construit eux-mêmes un système d'adduction d'eau pour tirer parti des sources proches. | UN | وقد بنى أهل القرية بأنفسهم مرفقاً للإمداد بالمياه، واستعملوا الأنابيب لجلب المياه من الينابيع القريبة. |
Les villageois avaient construit eux-mêmes un système d'adduction d'eau pour tirer parti des sources proches. | UN | وقد بنى أهل القرية بأنفسهم مرفقاً للإمداد بالمياه، واستعملوا الأنابيب لجلب المياه من الينابيع القريبة. |
Voici la vérité, fiston. Les gens sont comme des cafards. | Open Subtitles | إليك نصيحة يا بنى الناس أمثالنا مثل الصراصير |
fiston, je ne peux pas. Je t'ai expliqué que je suis trop vieux pour ça. | Open Subtitles | يا بنى , لا أستطيع ذلك انا عجوز جداً على فعل ذلك |
Ce que tu dois comprendre, fils, c'est que presque toutes les personnes sont de la merde. | Open Subtitles | و لكن ما يجب أن تفهمه يا بنى أن معظم هؤلاء الناس حُقراء |
Il va se calmer. Entre. Regarde autour de toi, fils. | Open Subtitles | سوف يخف توتره قريبا إركب أنظر حولك يا بنى |
Elle souhaite le rétablissement de l'ordre public, la réconciliation entre les clans et la mise en place de structures civiles. | UN | وقالت إن وفدها يرجو اعادة احلال النظام العام، والمصالحة بين اﻷطراف وإقامة بنى هيكلية مدنية. |
Reliée à leur adresse IP, Mais quiconque qui a construit ce site est bon. | Open Subtitles | و لكن أيا كان من بنى هذا الموقع الإلكتروني فهو جيد |
Est-ce que vous saviez que Henri Giffard a construit le premier dirigeable propulsé en 1852 ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين ان هينري جيفرد ؟ بنى أول منطاد في عام 1852؟ |
Tu as appelé et je t'ai dit que papa avait construit un nouveau truc. | Open Subtitles | اتصلت في ذلك اليوم و أخبرتك أن أبي بنى شيئاً جديداً |
Bienvenue au club, fiston. Mais je suis content que vous lui ayez parlé. | Open Subtitles | مرحبًا بك فى عالمى يا بنى أنا سعيد أنك تحدثت معها بنفسك. |
fiston, tu ferais mieux d'avaler quelques pullules. Tu vas avoir une médaille. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأخذ بعض المُسكِّنات يا بنى أنت على وشك الحصول على ميدالية |
Dans mon coeur, je savais que tu ne l'étais pas, fiston. | Open Subtitles | فى صميم قلبى قد علمت انك لست كذلك يا بنى |
J'ai entendu ça toute ma vie. Heureux de te voir aussi, mon fils. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى |
Oh, c'est le domaine de l'inépuisable M. Brok, mon fils. | Open Subtitles | أوه, يبدو أن أرض المعركة تتوق لبروك الذى لا ينهك أبدا, يا بنى |
Sortez d'abord ces vaches d'ici. - Ces boeufs, mon fils. | Open Subtitles | أولا أبعد كل هذه الأبقار من هنا ــ الثيران يا بنى |
Ces institutions possèdent des structures de gouvernance propres qui sont responsables de la supervision de leur politique et de leur processus de prise de décisions. | UN | ولتلك المؤسسات بنى إدارية منفصلة مسؤولة عن الرقابة على سياساتها وصنعها للقرار. |
Il s'agira notamment de mettre en place l'infrastructure et les systèmes nécessaires à l'enregistrement des armes légères et de petit calibre et à leur entreposage en lieu sûr ou leur destruction. | UN | وسيشمل هذا العمل إقامة بنى تحتية ونظم لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها على نحو آمن أو تدميرها. |
Écoute, garçon. Les Yankees séjournent toujours a cet hôtel. | Open Subtitles | انظر يا بنى اليانكيون عاداً يقيمون في هذا الفندق |
Ton frère t'a volé ton droit de naissance, comme le serpent dans le jardin, et il a bâti ce mensonge. Un self-made-man, mon cul. | Open Subtitles | ومن ثم بنى هذا الكذب إنه ليس برجل عصامي بالتأكيد |
Il a commencé à parler dans les écoles et les clubs locaux, construit le reste, et a fait en quelque sorte sensation du jour au lendemain. | Open Subtitles | و بدأ بالتحدث في المدارس و النوادي المحلية بنى لنفسه هذه الضجة و أصبح نوعا ما محبوبا خلال ليلة و ضحاها |
Oui, les feuilles devraient plus tendre vers une teinte marron naturelle. | Open Subtitles | أجل، الأوراق يجب أن تكون أكثر طبيعية بلون بنى |
Je te rassure, mon gars y aura pas de bagarre. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنى لن يستحق الأمر أن تطلق عليه لقب عراك؟ |
J.Edgar Hoover a fondé, dans les années 50, la Loge Noire. | Open Subtitles | هوفر بنى منظمه سريه فى الخمسينات تدعى الخليه السمراء |
Un jour tu comprendras pourquoi je suis revenue et pourquoi il a créé cette pièce. | Open Subtitles | ذات يوم ستفهم لماذا عدت ولماذا بنى الغرفة |
Certains ont les yeux bleus et d'autres les ont bruns. | Open Subtitles | لملذا بعض الناس لديهم اعين زرقاء و الاخرون بنى ؟ |
Homme blanc, la trentaine, veste bleue, cheveux brun, seul. | Open Subtitles | ذكر أبيض بالثلاثينات يرتدى جاكيت أزرق و شعره بنى و بمفرده |
Le Programme d'action d'Istanbul aiderait ces pays à se doter de l'infrastructure indispensable pour atteindre cet objectif. | UN | ومن الممكن أن يساعد برنامج عمل اسطنبول هذه البلدان على وضع بنى أساسية توجد حاجة ماسّة إليها لتحقيق هذا الهدف. |