ويكيبيديا

    "بهؤلاء الناس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces gens
        
    • ces personnes
        
    Ils pensent réellement qu'ils ont un lien avec ces gens. Open Subtitles إنهم حقاً يعتقدون أن علاقة تربطهم بهؤلاء الناس.
    Ce que nous sommes en train de faire, blesser ces gens... Open Subtitles ؟ مانقوم به , هو إلحاق الضرر بهؤلاء الناس
    Mon ami, dans cinq minutes, vous vous foutrez de ces gens. Open Subtitles صديقي, خلال خمس دقائق أنت لن تهتم بهؤلاء الناس
    Tu as vraiment tiré un numéro pour ces gens s'ils mourraient pour toi. Open Subtitles لقد أثرت بهؤلاء الناس حقًا لدرجة أنهم سيموتوا لأجلك
    Vous croyez que ce que vous avez fait à ces personnes était civil ? Open Subtitles أتعتقد أن ما فعلته بهؤلاء الناس كان لطيفا ؟
    Qui sont ces gens en blouse blanche qui me piquent ? Open Subtitles ما المقصود بهؤلاء الناس بالمعطف الأبيض الذين يحقنوني بأشياء حادة؟
    Tu ne te souviens sans doute pas pourquoi tu as supprimé ces gens. Open Subtitles ربما لا تتذكرين لمَ قطعتي علاقتكِ بهؤلاء الناس
    Vous ne pouvez pas faire ça, Votre Majesté. Vous ne pouvez pas faire confiance à ces gens. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعلين ذلك جلالتك لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس
    Je t'ai dit que ces gens ne sont pas dignes de confiance. Open Subtitles قلت لك اننا لانستطيع الثقه بهؤلاء الناس.
    Lorsque vous appelez ces gens, Vous appelez en tant qu'ami. Open Subtitles عندما تتصلون بهؤلاء الناس يجب أن تعتبروهم مثل أصدقائكم
    Bien sûr, je n'avais pas prévu de me faire tirer dessus pour faire tomber ces gens. Open Subtitles بالطبع تلقى رصاصه لم يكن جزء من خطتى للإطاحه بهؤلاء الناس
    Je ne comprends pas ces gens. Franchement ! Open Subtitles أنا لا اعلم ما هو الخطب بهؤلاء الناس لم اكن لأفعل ذلك ابداً
    Si tu veux te faire pardonner, commence par aider ces gens. Open Subtitles لو أنك أردت الخلاص إذن إبدأ بهؤلاء الناس
    - Prenez soin de ces gens, d'accord ? Open Subtitles لقد ساعدنا بشكل قليل إعتني بهؤلاء الناس , حسناً ؟
    C'est touchant de voir combien tu te préoccupes de ces gens, mais on a essayé. Open Subtitles كم هو لطيف مدي إهتمامك بهؤلاء الناس لكننا حاولنا
    Adam, ne faites pas à ces gens ce que le voleur a fait à votre père. Open Subtitles أدم,لا تفعل ذلك بهؤلاء الناس ما فعله السارق بوالدك
    La femme de la déposition. Il appelle ces gens maintenant. Open Subtitles هذه المرأة من الشهادة إنه يتصل بهؤلاء الناس الآن
    Vous vous êtes prise d'amitié pour ces gens athlétiques, en bonne santé, qui étaient tout le contraire de vos parents. Open Subtitles كنتي معجبة بهؤلاء الناس و الذين كانو رياضيون, أصحاء الضد المثالي لوالداك في كل شئ
    Zane, je trouve ça difficile à croire qu'en deux jours vous en avez découvert assez pour savoir que vous avez besoin de l'instruction expéditive, laisser seul se soucier de ces personnes. Open Subtitles أنهُ بيومين قد إكتشفت بما فيه الكفاية ،لمعرفة أنكَ تحتاجُ محاكمةً معجلة .ناهيك عن الإهتمام بهؤلاء الناس ابدًا
    Personne ne se soucie de ces personnes À moins qu'ils mangent d'autres personnes. Open Subtitles ونُخبرهم عن قٌصصِهم لا أحد يهتم بهؤلاء الناس
    Je sais exactement ce que tu feras à ces personnes si tu en as la chance. Open Subtitles انا اعرف تماما ما ستفعله بهؤلاء الناس لو سنحت لك الفرصه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد