ويكيبيديا

    "بهذا الحجم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette ampleur
        
    • cette taille
        
    • telle ampleur
        
    • comme ça
        
    • aussi gros
        
    • cette importance
        
    • cette envergure
        
    • si gros
        
    • aussi grand
        
    • cette dimension
        
    • telle envergure
        
    • aussi grande
        
    • aussi importante
        
    • si grand
        
    • si grosse
        
    Une catastrophe humanitaire de cette ampleur est inacceptable dans quelque situation que ce soit. UN ووقوع كارثة بهذا الحجم أمر غير مقبول بأي حال من الأحوال.
    Une convention de cette ampleur ne peut être isolée de considérations de politique intérieure dans les différents pays, et le mien ne fait pas exception. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    Premièrement, aucune organisation de cette taille ne répond volontiers et rapidement à des efforts de réforme. UN أولا، ما من منظمة بهذا الحجم تستجيب عن طيب خاطر وبسرعة لجهود اﻹصلاح.
    Cela nous amène à nous demander comment une formation de cette taille peut tenir. Open Subtitles هذا يطرح سؤال كيف يمكن لتشكيل بهذا الحجم أن يظل متماسكا
    L'exemple du Timor oriental doit nous inciter à agir pour éviter une nouvelle catastrophe d'une telle ampleur. UN وينبغي أن يدفعنا المثال الذي حدث في تيمور الشرقية إلى العمل على تحاشي كارثة أخرى بهذا الحجم.
    La dernière fois que je t'ai vue, t'étais haute comme ça. Open Subtitles ، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها كنتِ بهذا الحجم
    Quelqu'un doit lui dire que tu ne peux pas transporter un cul aussi gros. Open Subtitles على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم.
    Tu es la seule que je connaisse qui puisse causer des phénomènes électriques de cette ampleur. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه مع القدرة على تسبب الظواهر الكهربائية بهذا الحجم
    Le règlement durable d'un problème de cette ampleur et de cette complexité n'a jamais été obtenu par la contrainte; il a toujours été nécessaire d'obtenir un consentement. UN إن التسوية الدائمة لمسألة بهذا الحجم وهذه الحساسية لم تكن يوما ممكنة عن طريق الإكراه، بل تتطلب الموافقة دائما.
    Une réalisation de cette ampleur n'est possible que si elle est alimentée et étayée par l'enthousiasme et la conviction qu'il est possible de réussir. UN ذلك أنه لا مجال لتحقيق انجاز بهذا الحجم إذا لم يكن الحماس واليقين ببلوغ النجاح هما وقوده وأسباب استدامته.
    La Hongrie a toujours considéré qu'il faut pour des tâches de cette ampleur une coopération internationale et régionale efficace. UN وهنغاريا ترى دائما أن مهامها بهذا الحجم تتطلب تعاونا دوليا وإقليميا فعالا.
    Une lampe à xénon de cette taille est une première. Open Subtitles المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به
    Oui, mais regarde la taille de cette écaille. Comment a-t-il atteint cette taille ? Open Subtitles نعم,لكن أنظر لحجم تلك القشره كيف أصبحت بهذا الحجم بحق الجحيم؟
    Oui, de cette taille là avec des ours dansants dessinés dessus. Open Subtitles نعم، كان بهذا الحجم و عليه نقض دببة راقصة
    Un problème d'une telle ampleur ne peut pas être traité de façon isolée. UN وأية مشكلة بهذا الحجم لا يمكن معالجتها بانفراد.
    Je la gardais dans ma poche. Elle était toute petite, comme ça. Open Subtitles كنت أحتفظ بها في جيبي لقد كانت بهذا الحجم فقط
    On pourrait rediriger l'astéroïde avec un aimant aussi gros ! Open Subtitles يمكننا تحويل مسار الكويكب مع مغناطيس بهذا الحجم
    Avec un fardeau de la dette de cette importance qui pèse de plus en plus sur nous, il sera difficile pour notre économie de décoller. UN وما دام عبء دين بهذا الحجم مستمرا في اﻹثقال على كاهلنا، سيكون من الصعب على اقتصادنا الانطلاق.
    On ne peut pas s’attendre à ce que le système judiciaire du Timor oriental, qui doit encore être établi et mis à l’essai, puisse entreprendre un projet de cette envergure. UN إلا أن النظام القضائي في تيمور الشرقية، الذي لم يبصر النور ولم يُختبَر بعد، هو أضعف من الدخول في مشروع بهذا الحجم.
    Ce poulpe est si gros que ça m'a excité. Open Subtitles آسف ؛ لم أرى إخطبوطاً بهذا الحجم من قبل أنا متحمسٌ جداً
    Un lemming aussi grand pourrait nourrir notre clan pendant tout l'hiver! (gémissements du lemming) Open Subtitles لاموس بهذا الحجم يمكنه أن يطعم قرية كاملة طوال فصل الشتاء
    Dans des conditions normales, trouver sur place une salle pour les ordinateurs et des locaux à usage de bureaux ne devrait pas être une tâche insurmontable pour une institution financière de cette dimension. UN وكان لا ينبغي أن يمثل إيجاد غرفة حاسوب وحيز مكاتب محليا لمؤسسة مالية بهذا الحجم في ظل الظروف العادية تحديا.
    La communauté internationale ne peut ignorer une situation d'une telle envergure et encore moins les pays qui ont des responsabilités historiques dans la région. UN ولا يجوز للمجتمع الدولي وخاصة لتلك البلدان التي لها مسؤوليات تاريخية في المنطقة، أن تتجاهل وضعا بهذا الحجم.
    Vous savez, porter une bague aussi grande prouve beaucoup de confiance. Open Subtitles أتدري، ارتداء خاتم بهذا الحجم يظهر الكثير من الثقة
    Avec les installations, le matériel et le personnel dont il disposait à ce moment, une production aussi importante n'aurait pas été réalisable. UN وبالنظر إلى ما كان متاحا من مرافق ومعدات وأفراد، ما كان ليتسنى تحقيق إنتاج بهذا الحجم.
    Je ne le croyais pas si grand. Et toi ? Open Subtitles لم أتخيل انه سيكون بهذا الحجم وانت كذلك؟
    Une balle si grosse serait passée au travers de son corps et au travers du mur. Open Subtitles رصاصة بهذا الحجم الأحرى بها أن تخترق جسده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد