< < Décide d'adopter l'Additif au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà figurant en annexe à la présente résolution. | UN | ' ' تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، المرفق بهذا القرار. |
Adopte la déclaration politique qui figure en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
cette décision a été portée, préalablement, à la connaissance dudit comité. | UN | وقد تم إحاطة اللجنة المذكورة علما بهذا القرار مسبقا. |
Par la présente, je vous informe officiellement de cette décision. | UN | وإنني أكتب اﻵن ﻷزودكم بإشعار رسمي بهذا القرار. |
Monsieur Boullé aborde ensuite la question des consultations avec les Etats membres sur cette résolution. | UN | ثم انتقل إلى مسألة المشاورات مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بهذا القرار. |
Le texte du Plan est joint à la présente décision et en fait partie intégrante. | UN | وقد أرفقت خطة التسوية السياسية للحالة الراهنة في كوسوفو وميتوهيا بهذا القرار وهي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
Adopte les nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopte la déclaration politique qui figure en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopte la Déclaration politique annexée à la présente résolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopte les propositions de nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopte les principales mesures pour la poursuite de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement annexées à la présente résolution. | UN | تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفقة بهذا القرار. |
Adopte les principales mesures pour la poursuite de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement annexés à la présente résolution : | UN | تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار. |
Le Greffier a en conséquence révoqué le conseil et a communiqué cette décision au Président de l'association professionnelle de l'intéressé. | UN | وبناء عليه، أقال المسجل هذا المحامي من منصبه وأبلغ رئيس نقابة المحامين التي ينتمي إليها هذا المحامي بهذا القرار. |
Le Rapporteur spécial tient à saluer cette décision en tant que pas important dans la lutte contre la culture de l'impunité au Myanmar. | UN | ويود المقرر الخاص الإشادة بهذا القرار على أنه خطوة هامة إلى الأمام باتجاه التصدي لثقافة الإفلات من العقاب في ميانمار. |
Le Président s'est félicité de cette décision. | UN | وأعرب عن ترحيبه بهذا القرار من جانب حكومة البلد المضيف. |
Le Président s'est également félicité de cette décision et a exprimé l'espoir que les restrictions qui visaient encore certaines nationalités seraient levées dès que possible. | UN | ورحب الرئيس أيضا بهذا القرار وأعرب عن أمله في أن تُزال في أقرب وقت ممكن قيود السفر المتبقية. |
Il ne faudrait pas croire qu'avec l'adoption de cette résolution, tous les problèmes concernant la gestion efficace et l'utilisation des ressources seront résolus. | UN | ينبغي ألا يساورنا اعتقاد بأنه بهذا القرار ستحل جميع المشاكل المتعلقة باﻹدارة الفعالة واستخدام الموارد. |
Or, elle n'a prêté aucune attention à cette résolution ni à toute autre lorsqu'elle a envahi les Falkland (Malvinas) en 1982. | UN | ومع ذلك، لم تعبأ بهذا القرار أو بأي قرار آخر عندما قامت بغزو الجزر في عام 1982. |
Elles aussi ont contribué à la dynamique positive qui a entouré cette résolution. | UN | فقد ساهمت هي أيضا في الدينامية الإيجابية المحيطة بهذا القرار. |
Déclare que la présente décision entrera en vigueur le jour de sa publication dans le Recueil des procédures, et que les autorités compétentes seront tenues de l'appliquer. | UN | يعمل بهذا القرار من تاريخ صدوره، وعلى الجهات المعنية تنفيذه، وينشر في مدونة الإجراءات. |
ORDONNE au Greffier de notifier la présente décision au Conseil de sécurité. | UN | تأمر رئيسة قلم المحكمة بإخطار مجلس الأمن بهذا القرار. |
Les sections IV, V et VI exposent les activités menées par le Secrétariat en rapport avec la résolution. | UN | وتتضمن الفروع الرابع والخامس والسادس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
Celui-ci informe à son tour le requérant de la décision, et le nom de l'intéressé est radié de la Liste récapitulative. | UN | ويقوم أمين المظالم عندئذ بإبلاغ مقدم الالتماس بهذا القرار ويُشطب الاسم من القائمة الموحدة. |
8. la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur. | UN | 8- وستُبلَّغ الدولة الطرف وصاحب البلاغ بهذا القرار. |
3. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport sur les activités entreprises en application de ladite résolution. | UN | ٣ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها عملا بهذا القرار. |