Le personnel de l'OIC prend simplement note du départ des camions vers Bouaké. | UN | ويكتفي موظفو المكتب الإيفواري لشركات الشحن بتسجيل ملاحظة عن مغادرة الشاحنات المتجهة إلى بواكي. |
Le tribunal d'appel de Bouaké et le tribunal de Korhogo ont toujours du mal à réaliser le quorum des juges. | UN | ولا تزال محكمة الاستئناف في بواكي والمحكمة في كورهوغو تواجهان صعوبات لتحقيق النصاب القانوني في عدد القضاة. |
Certes Anaconda opère à Séguéla, mais M. Issiaka est basé à Bouaké. | UN | ورغم أن وحدة أناكندا تعمل في سِيغِيلا، فإن السيد إسياكا يقيم في بواكي. |
Extension du projet pilote de bureaux conjoints de l'ONU à 2 autres sites, Bouaké et Bondoukou | UN | توسيع المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكي وبوندوكو |
La cour d'appel de Bouaké n'a pas réussi à réunir un nombre suffisant de juges et n'a donc pas repris ses activités. | UN | أما محكمة استئناف بواكي فقد استمرت في الافتقار إلى النِصاب ومن ثم فلم تكن محكمة عاملة |
Projet d'amélioration des conditions de vie et de travail des jeunes filles domestiques dans la ville de Bouaké | UN | مشروع لتحسين ظروف معيشة وعمل الشابات الخادمات في مدينة بواكي |
Ils se sont installés à Bouaké où ils ont fait un site. | UN | واستقر المعتدون في بواكي حيث أقاموا لهم موقعا هناك. |
Le Ministre de l'intérieur, Émile Boga, est mort durant les affrontements et le Ministre des sports a été séquestré à Bouaké. | UN | ولقي وزير الداخلية، إيميل بوغا، حتفه أثناء الهجمات، واختُطف وزير الرياضة في بواكي. |
Le camp de Bouaké abritait plusieurs milliers de prisonniers qui y purgeaient de longues peines dans des conditions très difficiles. | UN | ويؤوي مخيم سجن بواكي عدة آلاف من السجناء ينفذون أحكام سجن طويلة في ظروف معيشية بالغة الصعوبة. |
iii) Réunion de Bouaké sur le processus de DDR | UN | ' 3` اجتماع بواكي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Le représentant du CICR a fait savoir qu'environ 273 anciens enfants soldats avaient été démobilisés à Bouaké depuis 2004. | UN | وأشار ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى أنه تم تسريح حوالي 273 طفلا من الأطفال المقاتلين سابقا في بواكي منذ عام 2004. |
ONG Notre Enfance Activités rémunératrices dans la région rurale de Bouaké | UN | أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي |
En réponse, les Forces nouvelles ont fait une déclaration indiquant qu'elles retiraient le reste de leurs représentants dans la capitale pour les transférer à Bouaké. | UN | وردا على ذلك، أصدرت القوات الجديدة تصريحا أعلنت فيه سحب جميع ممثليها المتبقين من العاصمة إلى بواكي. |
Durant la semaine de célébration, des enfants issus de familles déplacées iront dans le cadre d'un voyage organisé à Bouaké où ils retrouveront leur famille. | UN | وفي أثناء أسبوع الاحتفال سوف تنظم رحلة لأطفال من أسر مشردة إلى بواكي للم شملهم مع عائلاتهم. |
Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes. | UN | وصرفت حتى الآن مرتبات 200 1 مدرس في بواكي والمناطق المجاورة لها. |
Le même jour, l'eau et l'électricité ont été coupées à Bouaké et dans plusieurs autres localités du nord. | UN | وفي نفس اليوم، قطعت إمدادات الماء والكهرباء في بواكي وعدة أماكن أخرى في الشمال. |
À la suite de ces efforts, quelque 300 enfants soldats < < prédémobilisés > > ont été accueillis dans un centre de transit à Bouaké, sous les auspices de l'UNICEF. | UN | ونتيجة لهذه الجهود يحضر نحو 300 طفل جندي ممن تم تسريحهم دورة لإعادة التأهيل في مركز العبور في بواكي تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Il est prévu d'ouvrir d'autres bureaux locaux à Bouaké, Yamoussoukro, Daloa, Bondoukou, San-Pédro et Man dans un proche avenir. | UN | ومن المنتظر فتح مكاتب ميدانية أخرى في بواكي وياموسوكرو ودالوا وبوندوكو وسان - بيدرو ومان في المستقبل القريب. |
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord. | UN | وإذ اندحر هؤلاء المعتدون في أبيدجان، فقد احتلوا بواكي وسط البلاد واحتلوا إلى جانبها عدة مدن واقعة في الشمال. |
En plus de cela j’étais nommé pour présider les sessions de Cour d’assises de Bouaké et de Korogho. Ces cours étaient chargées de juger les criminels. | UN | علاوة على ذلك، رشح لرئاسة جلسات محكمتي الجنايات في بواكي وكورهوغو وقد كلفت هاتان المحكمتان بمحاكمة المجرمين. |
5 administrateurs des affaires civiles chargés d'aider au redéploiement de l'administration publique qui seront affectés à Bouake, Daloa, Man, Guiglo et Yamoussoukro | UN | م و خمسة موظفين للشؤون المدنية يوفدون إلى بواكي ودالووا ومان وغيغلو وياموسوكرو لتقديم الدعم في إعادة نشر إدارة الدولة. ف-3 |