ويكيبيديا

    "بوحدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effectifs
        
    • des contingents
        
    • en unités
        
    • unités de
        
    • les unités
        
    • d'unités
        
    • aux unités
        
    • par des unités
        
    • modules
        
    • des unités prévues par
        
    • unité
        
    Le Comité spécial souligne à cet égard les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des effectifs militaires ou de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    La totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élève actuellement à 15 millions de dollars. UN ويصل حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء التي شاركت بوحدات في القوة إلى 15 مليون دولار.
    La concentration de déchets dans l'urine, notamment le mercure, peut varier en fonction de la dilution de l'urine et est exprimée en unités de créatinine. UN وقد يختلف تركيز النفايات المطروحة، ومنها الزئبق، باختلاف درجة تخفيف البول، ويعبّر عنها بوحدات الكرياتينين.
    Informations sur les unités de réduction des émissions, réductions certifiées UN المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات
    Appui à l'ouverture de lits d'unités de soins intensifs maternels et néonatals dans les maternités. UN تقديم الدعم لإقامة أسرّة بوحدات الرعاية المركزة للبالغين وللمواليد الجدد في أجنحة الولادة.
    273. Le décret No 83-455 du 23 juillet 1983 relatif aux unités de recherche scientifique et technique : UN ٣٧٢- المرسوم رقم ٣٨-٥٥٤ المؤرخ في ٣٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ والمتعلق بوحدات البحث العلمي والتقني:
    Il encourage le Secrétariat à poursuivre son dialogue avec les États Membres, en particulier ceux qui fournissent des effectifs militaires et policiers, sur les questions relatives aux opérations de maintien de la paix. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على زيادة التواصل مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة
    Le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    Nous souhaiterions également que l'ONU soit disposée à soutenir cette opération de rétablissement de la paix en envoyant des contingents complémentaires. UN كما أننا نرحب باستعداد اﻷمم المتحدة لدعم عملية حفظ السلم هذه بوحدات عسكرية إضافية.
    5. Prie le Secrétaire général d'examiner toutes les possibilités d'assurer le remboursement rapide des gouvernements qui fournissent des contingents; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام استطلاع جميع السبل الممكنة لكفالة سداد مستحقات البلدان المساهمة بوحدات بصورة عاجلة؛
    La totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élève actuellement à 13,4 millions de dollars. UN ويبلغ حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بوحدات القوة 13.4 مليون دولار.
    Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère. UN وعقب ذلك تخضع للمناقصة العناصر القابلة للتغيير والتي يمكن أن يُعبر عنها بوحدات نقدية.
    Dans tous les cas, la grandeur physique définie en unités SI doit être considérée comme la valeur officielle recommandée pour les contrôles. UN وفي جميع المواضع، ينبغي اعتبار الكمية المادية المعرفة بوحدات النظام الدولي القيمة الرسمية الموصى بها للضوابط.
    Des émotions qu'on peut enfin séparer, spécifier et quantifier en unités concrètes. Open Subtitles العواطف و للمرة الأولى يمكن فصلها وتحديدها و قياسها بوحدات حقيقة
    Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine. UN وتتعلق هذه التوصية، بوجه خاص، بوحدات الحرس الجمهوري.
    On compte que 1 900 membres des unités de soutien logistique de la FIU seront remplacés par d'autres contingents. UN ومن المتوقع أن يستعاض عن زهاء ٩٠٠ ١ من أفراد الدعم السوقي الذين خدموا في فرقة العمل الموحدة بوحدات أخرى.
    Celles-ci ont aussi été réparées ou remplacées, parfois à l'aide d'unités provenant d'autres puits. UN وتذكر الشركة كذلك أن وحدات الضخ في الآبار قد أصلحت أو استبدلت أحياناً بوحدات من آبار أخرى.
    La décentralisation de la publication assistée par ordinateur confère également une plus grande autonomie à chaque unité en ce qui concerne la structuration et la production, éliminant ainsi les goulets d’étranglement associés aux unités centrales; UN وسيؤدي اﻷخذ باللامركزية في مجال النشر المكتبي، إلى جعل كل وحدة أكثر اكتفاء ذاتيا من حيث صياغة الشكل واﻹنتاج، ومن ثم يقلل الاختناقات المتصلة بوحدات التجهيز المركزية؛
    D'approuver les propositions avancées par la Fédération de Russie, visant à renforcer les effectifs des Forces collectives en remplaçant diverses unités par des unités spécialement formées aux fonctions de consolidation de la paix; UN وأن يوافق على اقتراح الاتحاد الروسي بشأن تعزيز قوام القوات المشتركة عن طريق تغيير عدد من الوحدات المستخدمة في الوقت الحاضر بوحدات مدربة خصيصا للقيام بمهام صنع السلام؛
    Il s'agit des modules d'enseignement à distance et d'un séminaire de perfectionnement sur la gestion des situations d'urgence. UN وتتعلق المبادرتان بوحدات نمطية للتعليم عن بُعد وحلقة دراسية متقدمة لإدارة الطـوارئ.
    Nombre de Parties visées à l'annexe B détenant des unités prévues par le Protocole de Kyoto, par type de compte, en 2011 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2011
    La quantité totale des déchets présents sur le site à tout moment (en unité appropriée); UN مجموع كمية النفايات الموجودة في الموقع في أي وقت بوحدات ملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد