ويكيبيديا

    "بوردا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Borda
        
    La situation de l'Hospital Interdisciplinario Psicoasistencial Borda est particulièrement préoccupante en raison de l'extrême dégradation du bâtiment. UN فالوضع في مستشفى بوردا المتعدد التخصصات للرعاية النفسية يثير القلق بوجه خاص بسبب حالة المبنى المزرية.
    La somme des classements obtenus par chaque pays en termes de PIB réel par habitant, d’espérance de vie à la naissance, de mortalité infantile et d’analphabétisme chez les adultes donne le classement de Borda. UN وبموجب جملة المكانة المحددة لكل بلد بناء على نصيب الفرد من الدخل وطول العمر المتوقع عند الولادة ومعدلات وفيات الرضع وإلمام الراشدين بالقراءة والكتابة يحدد موقعه في تصنيف بوردا.
    La corrélation statistique entre l’ICA et les classements de Borda confirme que prospérité et compétitivité vont de pair. UN ويتأكد من العلاقة اﻹحصائية اﻹيجابية القائمة بين مؤشر القدرة على التنافس في أفريقيا وتصنيف بوردا أن رفاه اﻷفراد والقدرة على التنافس يتحركان في اتجاه واحد.
    Toutefois, les 10 pays classés en bas de liste dans l’IICRR obtiennent tous des résultats relativement faibles selon le classement de Borda. UN بيد أن جميع البلدان العشرة الموجودة في آخر سلم المخاطر القطرية للاستثمار الجماعي شملتها درجات التقييم وفقا لتصنيف بوردا إنما هي بلدان وضعها التصنيف ضمن البلدان ذات اﻷداء الضعيف نسبيا.
    Le SPT a reçu des informations selon lesquelles les médecins faisaient moins de la moitié de leur journée de travail. À l'hôpital Borda, 90 % du personnel ne serait présent que le matin. UN وتم إبلاغ اللجنة الفرعية بأن الأطباء يعملون أقل من نصف يوم العمل وأن 90 في المائة من موظفي مستشفى بوردا لا يناوبون إلا صباحاً.
    M. Borda (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Je serai très bref. UN السيد بوردا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وأنا أيضا سأتوخى الايجاز الشديد.
    M. Borda (Colombie) confirme qu’il n’a pas demandé qu’on vote sur le projet. UN ٢٧ - السيد بوردا )كولومبيا(: أكد أنه لم يطلب التصويت على المشروع.
    Pour ce qui est de la relation entre bien-être et compétitivité, il suffit de comparer les classements de Borda à l’indice de compétitivité pour l’Afrique (ICA), établi par le Forum économique mondial et le Harvard Institute for International Development. UN ٤١ - وفيما يتعلق بصلة الرفاه بالقدرة التنافسية، يقارن تصنيف بوردا بمؤشر القدرة التنافسية في أفريقيا الذي وضع حساباته منتدى الاقتصاد العالمي ومعهد هارفارد للتنمية الدولية.
    1. M. Borda (Colombie) dit que la situation des droits de l'homme en Colombie s'explique par les réalités politiques et sociales de ce pays. UN ١ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا تفسرها الحقائق السياسية والاجتماعية لهذا البلد.
    43. M. Borda (Colombie) dit que depuis la proclamation en 1993 de la Décennie internationale des populations autochtones, le Gouvernement colombien a pris plusieurs mesures pour donner suite aux recommandations de l'ONU touchant les communautés et les populations autochtones. UN ٤٣ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إنه منذ إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم عام ١٩٩٣، اتخذت حكومته عددا من الخطوات لتنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة لتحقيق النفع للمجتمعات المحلية والشعوب اﻷصلية.
    52. M. Borda (Colombie) annonce que la Chine s'est portée coauteur du projet de résolution. UN ٥٢ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن الصين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    5. M. Borda (Colombie) souligne que le projet de résolution répond aux préoccupations de la majorité des pays et exhorte les membres à l'appuyer. UN ٥ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن مشروع القرار يتصدى للشواغل التي تساور أغلبية البلدان، وحث اﻷعضاء على التصويت لصالحه.
    82. M. Borda (Colombie) dit que son gouvernement, ainsi que d'autres secteurs de la société, ont pris des mesures pour mettre en oeuvre le Programme d'action de Beijing. UN ٨٢ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن حكومته وكذلك قطاعات أخرى من المجتمع، قد اتخذت إجراءات لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    M. Borda (Colombie) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation se réjouit de vous voir présider notre débat; elle est convaincue que nous remplirons sous votre direction les objectifs fixés. UN السيد بوردا (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): إن وفدي لمسرور، سيدتي الرئيسة، إذ نراكم تترأسون مناقشاتنا. ونحن على اقتناع بأننا، تحت قيادتكم، سنحقق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا.
    2.13 Le 3 septembre 2004, sur ordre de la première chambre, le requérant a été transféré à l'unité 20 de l'hôpital psychiatrique Borda de Buenos Aires. UN 2-13 وفي 3 أيلول/سبتمبر 2004، نُقل صاحب الشكوى، بأمر المحكمة الأولى، إلى السجن رقم 20 التابع لمستشفى بوردا للأمراض النفسية في بوينوس آيريس.
    L'hôpital Borda serait menacé de fermeture parce qu'il occupe un terrain qui pourrait convenir à la construction d'un centre civique, ce qui pourrait expliquer le peu, voire le manque total, d'intérêt pour la modernisation de ses installations et de son équipement et le climat d'anxiété constante qui règne parmi le personnel qui craint sa fermeture. UN ولأن الأرض التي بُنِي عليها مستشفى بوردا تتوفر فيها خصائص مثالية لبناء مركز مجتمعي، مما يرجح فرضية إغلاقه، فإن هذا قد يفسر قلة الاهتمام جزئياً بتحسين وضع المرافق والتجهيزات فيه أو إهمالها التام والشعور السائد بالقلق من إمكانية فقدان الوظائف إذا أُغلق المستشفى.
    2.13 Le 3 septembre 2004, sur ordre de la première chambre, le requérant a été transféré à l'unité 20 de l'hôpital psychiatrique Borda de Buenos Aires. UN 2-13 وفي 3 أيلول/سبتمبر 2004، نُقل صاحب الشكوى، بأمر المحكمة الأولى، إلى السجن رقم 20 التابع لمستشفى بوردا للأمراض النفسية في بوينس آيريس.
    3. M. Borda (Colombie), présentant le projet de résolution A/C.3/52/L.66 au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que le texte se fonde largement sur les résolutions adoptées par consensus les années précédentes. UN ٣ - السيد بوردا )كولومبيا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.66 بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن النص يستند أساسا إلى القرارات التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في السنوات السابقة.
    5. M. Borda (Colombie), présentant le projet de résolution A/C.3/52/L.67 au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que le texte se fonde sur la résolution adoptée l’année précédente. UN ٥ - السيد بوردا )كولومبيا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.67 بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن النص يستند إلى القرار الذي اعتمد في السنة الماضية.
    M. Borda (Colombie) dit que la délégation colombienne a involontairement omis un paragraphe très important dans le projet de résolution et voudrait que le Secrétariat en donne lecture et précise à quel endroit l’insérer. UN ١٦ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن وفد كولومبيا قد أغفل عن غير قصد فقرة هامة جدا في مشروع القرار ويود أن تقرأها اﻷمانة العامة وتحدد موضع إدخالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد