Il adorait raconter l'histoire de Steve Van Buren. | Open Subtitles | تعرفين ، هو يحب اخبارى قصة ستيف فان بورين |
Il parlait de l'exploit de Van Buren inscrivant un touché contre les Cardinals de Chicago, et gagnant ainsi le championnat. | Open Subtitles | على أية حال ، أعني كان يتحدث عن ستيف فان بورين إحراز الانهزام الوحيد ضد كاردينالات شيكاغو الذي جعلهم يفوزوا بالبطولة |
La femme, qui habitait le village de Burin, près de Naplouse, a dû accoucher à un barrage routier à Hawara. | UN | واضطرت المرأة وهي من قرية بورين بالقرب من نابلس للوضع عند أحد حواجز الطرق في هوارة. |
Hélas, Qadous est le troisième civil du village d'Iraq Burin à tomber sous les balles de colons terroristes au cours de l'année écoulée. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
Agent Borin, j'ai ouï dire que nos routes allaient se recroiser. | Open Subtitles | عميل بورين ، كنت قد سمعت أن مساراتنا تتلاقى مرة أخرى |
Je suis assis ici depuis presque une heure Agent Borin. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس هنا لمدة ساعة تقريبا ، عميلة بورين |
Tu te souviens quand je te racontais le touché de Van Buren en 1948 ? | Open Subtitles | تعرف كم أنا كنت أخبرك عن فان بورين إحراز ذلك الفوز في 48؟ |
Sobre depuis huit mois, et ils flippent encore que je rechute et que je finisse sans connaissance sur le sol d'un tripot à Van Buren. | Open Subtitles | ثمانية عشر شهراً مقلعة عن الشرب وما زالوا خائفين أن أعود للشرب "وينتهي بي الحال غارقة في "فان بورين |
Il a juste dit "Avenue Van Buren," et il a raccroché. | Open Subtitles | كل ما قاله كان، جادة فان بورين ! وبعد ذلك أغلق الخط |
Stevie Van Buren ne t'arrive pas à la cheville. | Open Subtitles | ستيفي فان بورين لم يحصل على شئ منك |
Tommy McDonald, Steve Van Buren. | Open Subtitles | تومي ماكدونالد ، ستيف فان بورين |
59. Le 19 juin 2000, le Gouvernement a répondu aux allégations concernant Henri Burin des Roziers. | UN | 59- في 19 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بهنري بورين ديروزييه. |
M. Burin des Roziers était conseiller juridique auprès du ministère public dans cette affaire. | UN | وكان السيد بورين ديروزييه هو محامي الادعاء في تلك القضية. |
Dans le cas d'Henri Burin des Roziers, le Gouvernement n'a pas répondu à l'allégation concernant la menace dont il serait l'objet. | UN | بيد أنه في حالة هنري بورين ديروزييه، لم ترد الحكومة على الادعاء المتعلق بالتهديد الموجه إلى المحامي. |
537. Le 24 juillet, l'école secondaire du village de Burin (dans la région de Naplouse) a été incendiée. | UN | ٥٣٧ - في ٢٤ تموز/يوليه، أضرمت النيران في ثانوية قرية بورين قرب نابلس. |
- Bonjour, M. Borin. | Open Subtitles | صباح الخير سيد بورين هذا أنا ماتيو 195 00: |
Non, Borin, ça ne se passe pas comme ça. | Open Subtitles | أنها يمكن أن نخصص لك وكيل آخر ... لا، بورين ، لن يحدث. |
L'agent spécial Borin l'escorte à l'infirmerie de notre navire. | Open Subtitles | العميلة الخاصة "بورين" ترافقه . إلى طبيبنا الخاص الموجود بالسفينة |
Je pense que Gibbs et Borin feraient un super couple. | Open Subtitles | أظن أن (غيبز) و (بورين) سيكونا ثنائي رائع. |
Selon Borren, ils ont trouvé leurs portes enterrées, comme la nôtre. | Open Subtitles | نعم.قال بورين أن بوابات الاسشين والقولين اكتشفت مدفونة ,مثلنا. |
La Bourienne... maintenant, elle fait du mieux qu'elle peut. | Open Subtitles | أما (بورين)، إنّها تجعل من نفسها مفيدة جدًا. |
Parmi d'autres événements récents, le 25 février à Jérusalem-Est, une femme palestinienne a été agressée par une foule d'extrémistes, les faits étant attestés par des témoignages rigoureux et, le 28 février, des colons israéliens ont à nouveau mené un raid, attaquant un groupe d'étudiants palestiniens dans le village de Bourin. | UN | ومن بين الأحداث التي وقعت مؤخراً ما يلي: ففي 25 شباط/فبراير، تعرضت امرأة فلسطينية في القدس الشرقية لهجوم على يد حشد من المتطرفين، في حادث وثَّقه بالكامل بعض الشهود، وفي يوم 28 شباط/فبراير، شن مستوطنون إسرائيليون غارة أخرى، حيث هاجموا مجموعة من الطلاب الفلسطينيين في قرية بورين. |
Assistance aux débats du Conseil exécutif de transition, présidé par M. Zam Titus; entretiens avec M. Alex Boraine, Directeur de l'IPADAS. | UN | راقب الفريق وقائع اجتماع المجلس التنفيذي الانتقالي، الذي ترأسه السيد زام تيقوس؛ وعقد اجتماعا مع المدير التنفيذي لمعهد البديل الديمقراطي في جنوب افريقيا، السيد أليكس بورين. |