À la même séance, M. Bossuyt a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Bossuyt a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية. |
Cette section sera étoffée une fois que Marc Bossuyt et Ibrahim Salama auront présenté le document qu'ils ont élaboré. | UN | ينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن يعدها السيد مارك بوسويت والسيد إبراهيم سلامة لتناوله بمزيد من المعلومات. |
Compte rendu analytique de la déclaration faite par M. Marc Bossuyt concernant les méthodes de travail de la SousCommission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
Compte rendu analytique de la déclaration faite par M. Marc Bossuyt concernant les méthodes de travail de la Sous-Commission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
À la 25ème séance, le 17 août 2000, M. Bossuyt a fait part de ses conclusions; | UN | وفي الجلسة 25 المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، أدلى السيد بوسويت بملاحظاته الختامية؛ |
M. Bossuyt et Mme Hampson se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد بوسويت والسيدة هامبسون بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
* M. Bossuyt n'est plus membre de la Sous-Commission | UN | * السيد بوسويت لم يعد عضوا في اللجنة الفرعية |
À la même séance, M. Bossuyt a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بوسويت بملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Bossuyt a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها قدم السيد بوسويت ملاحظاته الختامية؛ |
Rapport préliminaire établi par le Rapporteur spécial, M. Marc Bossuyt* | UN | تقرير أولي مقدم من المقرر الخاص السيد مارك بوسويت |
Document de travail établi par M. Marc Bossuyt sur la notion d'action positive | UN | ورقة عمل أعدها السيد مارك بوسويت عن مفهوم العمل اﻹيجابي |
DE LA DISCRIMINATION RACIALE Document de travail établi par M. Marc Bossuyt sur la notion | UN | ورقة عمل من إعداد السيد مارك بوسويت بشأن مفهوم اﻹجراء الايجابي |
M. Bossuyt a conclu qu'il ne suffisait pas que la politique du pays ciblé justifie l'imposition de sanctions économiques. | UN | واختتم السيد بوسويت قائلاً إنه لا يكفي أن تبرّر سياسة البلد المستهدف فرض جزاءات اقتصادية. |
Le 1er septembre, le Groupe de travail sur le projet de déclaration a élu pour Président/Rapporteur M. Marc Bossuyt (Belgique). | UN | وانتخَب الفريق العامل المعني بصياغة مشروع الإعلان السيد مارك بوسويت (بلجيكا) رئيساً/مقرراً له في 1 أيلول/سبتمبر. |
M. Bossuyt a informé la SousCommission qu'avec l'approbation de la Commission, il avait distribué un questionnaire à des gouvernements plus d'un an auparavant et qu'il attendait de recevoir plus de réponses de leur part. | UN | وأعلم السيد بوسويت اللجنة الفرعية بأنه كان قد وزع قبل أكثر من سنة، بموافقة اللجنة، استبيانا على الحكومات وبأنه لا يزال ينتظر تلقي المزيد من الردود. |
À la 7ème séance, le 7 août 2000, M. Marc Bossuyt a présenté ses conclusions. | UN | وفي الجلسة 7 المعقودة في 7 آب/أغسطس 2000، أدلى السيد بوسويت بملاحظاته الختامية. |
Document de travail établi par M. Marc Bossuyt | UN | ورقة عمل من إعداد السيد مارك بوسويت |
Vice—Présidents : M. Marc Bossuyt | UN | نواب الرئيس: السيد مارك بوسويت |
31. La proposition de M. Bossuyt a été adoptée, à la suite d'un vote par appel nominal, par 23 voix contre une. | UN | 31- واعتمد اقتراح السيد بوسويت بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتاً مقابل صوت واحد، ولم يشارك أحد الأعضاء في التصويت. |
M. CHEN Shiqiu | UN | السيد مارك بوسويت |