ويكيبيديا

    "بوظيفة واحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'un poste
        
    • maintien d
        
    • un poste d'
        
    • poste de
        
    D'autres rubriques accusent une réduction correspondant à la suppression d'un poste. UN وخفضت عناصر أخرى بناء على إنقاص عدد الوظائف بوظيفة واحدة.
    Il y a une réduction d'un poste d'administrateur et de cinq postes des services généraux, transférés au budget de l'infrastructure. UN وهناك تخفيض يتمثل بوظيفة واحدة في الفئة الفنية وخمس وظائف في فئة الخدمة العامة، يجري نقلها إلى ميزانية البنية التحتية.
    :: Personnel recruté sur le plan national : suppression d'un poste UN :: الموظفون الوطنيون: تخفيض بوظيفة واحدة
    27B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (811 400 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de deux postes d'agent des services généraux (autres classes). UN ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Étant donné que le volume du programme est moins grand que prévu, il a été jugé utile de réduire les effectifs nécessaires en supprimant un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national. UN وبالنظر إلى انخفاض حجم البرنامج عما كان متوقعا، رئي من الملائم تخفيض الاحتياجات الموظفية بوظيفة واحدة.
    À ce poste correspondent des fonctions essentielles de caractère suivi au sein de l'unité administrative, qui ne dispose actuellement que d'un poste de P-4 et du poste d'agent des services généraux susmentionné. UN وتوفر هذه الوظيفة أعمالا جارية ضرورية في الوحدة اﻹدارية التي تعمل حاليا بوظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفة الخدمات العامة السالفة الذكر.
    :: Volontaires des Nations Unies : ajout d'un poste UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بوظيفة واحدة
    23. Le redéploiement et la création de postes se traduisent par l'ajout net d'un poste pour le prochain exercice biennal. UN 23- وتفضي عملية إعادة توزيع الوظائف واستحداثها إلى زيادة صافية بوظيفة واحدة مقارنة بفترة السنتين المقبلة.
    Une augmentation nette d'un poste est proposée. UN ويُقترح زيادة الوظائف بوظيفة واحدة.
    Les jurys d'entretien traitent exclusivement d'un poste alors que, en général, le Secrétaire général examine plusieurs postes à pourvoir à la fois. UN وفي حين تعنى أفرقة إجراء المقابلات بوظيفة واحدة على وجه الحصر في كل حالة، فإن الأمين العام يعنى في أحوال كثيرة بأكثر من منصب واحد في الوقت نفسه.
    19.88 L'augmentation de 92 000 dollars dans les ressources nécessaires pour les postes est due au transfert d'un poste d'agent local auparavant affecté au sous-programme 3 pour le travail de recherche. Sous-programme 11 UN 19-88 الزيادة البالغة 000 92 دولار في الاحتياجات من الوظائف تتعلق بوظيفة واحدة من الرتبة المحلية نُقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي 3، للمساعدة في مهام البحوث.
    74. Le Secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires est doté d'un poste P-5 qui est imputé à la fois sur le compte d'appui et sur des fonds extrabudgétaires d'appui aux structures administratives. UN ٧٤ - زودت أمانة اللجنة الاستشارية بوظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، قُسمت تكلفتها بين حساب الدعم والمصادر الخارجة عن الميزانية المخصصة لدعم الهياكل الادارية.
    À ce poste correspondent des fonctions essentielles de caractère suivi au sein de l'unité administrative, qui ne dispose actuellement que d'un poste de P-4 et du poste d'agent des services généraux susmentionné. UN وتوفر هذه الوظيفة أعمالا جارية ضرورية في الوحدة اﻹدارية التي تعمل حاليا بوظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفة الخدمات العامة السالفة الذكر.
    La création de deux postes (1 P-4 et 1 P-3) et la suppression d'un poste (P-4) se traduirait par une augmentation nette d'un poste. UN سينتج عن استحداث وظيفتين (واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3) وإلغاء وظيفة (برتبة ف-4) زيادة صافية بوظيفة واحدة.
    La diminution est en partie contrebalancée par l'effet-report de la création d'un poste P-5 approuvé pendant l'exercice 2006-2007 pour le président de la Commission paritaire de recours. UN وهذا التخفيض تقابله جزئيا تدابير الأثر المرجأ المتصلة بوظيفة واحدة جديدة برتبة ف-5 ووفق عليها في فترة السنتين 2006-2007 لكي يشغلها رئيس مجلس الطعون المشترك.
    Lorsqu'il avait examiné cette demande, le Comité consultatif avait émis des réserves au sujet du niveau de l'assistance temporaire demandée par le Bureau des services centraux d'appui et notamment à propos d'un poste P-3 destiné à un informaticien qui fournirait un soutien pour certains systèmes d'appui aux conférences. UN 58 - وأعربت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا الطلب عن بعض التحفظات المتعلقة بمستوى المساعدة المؤقتة المقترحة، وخاصة فيما يتعلق بوظيفة واحدة بالرتبة ف-3 لموظف تكنولوجيا المعلومات لتوفير دعم النظم بالنسبة لبعض نظم دعم المؤتمرات.
    e) Une augmentation nette d'un poste pour le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU, dont trois nouveaux postes et deux postes supprimés; UN (هـ) زيادة صافية بوظيفة واحدة في مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة، ويشمل ذلك ثلاث وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين من الوظائف القائمة؛
    27B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (811 400 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes). UN ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    26B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (830 600 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes). UN ٦٢ باء-٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨٣٠ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة )المستويات اﻷخرى(.
    Il est donc proposé de rayer un poste d'agent du Service mobile du tableau des effectifs du Groupe de gestion des locations. UN وعليه، يقترح تخفيض الملاك الوظيفي التكميلي لوحدة إدارة الإيجارات بوظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد