D'autres rubriques accusent une réduction correspondant à la suppression d'un poste. | UN | وخفضت عناصر أخرى بناء على إنقاص عدد الوظائف بوظيفة واحدة. |
Il y a une réduction d'un poste d'administrateur et de cinq postes des services généraux, transférés au budget de l'infrastructure. | UN | وهناك تخفيض يتمثل بوظيفة واحدة في الفئة الفنية وخمس وظائف في فئة الخدمة العامة، يجري نقلها إلى ميزانية البنية التحتية. |
:: Personnel recruté sur le plan national : suppression d'un poste | UN | :: الموظفون الوطنيون: تخفيض بوظيفة واحدة |
27B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (811 400 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de deux postes d'agent des services généraux (autres classes). | UN | ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. |
Étant donné que le volume du programme est moins grand que prévu, il a été jugé utile de réduire les effectifs nécessaires en supprimant un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national. | UN | وبالنظر إلى انخفاض حجم البرنامج عما كان متوقعا، رئي من الملائم تخفيض الاحتياجات الموظفية بوظيفة واحدة. |
À ce poste correspondent des fonctions essentielles de caractère suivi au sein de l'unité administrative, qui ne dispose actuellement que d'un poste de P-4 et du poste d'agent des services généraux susmentionné. | UN | وتوفر هذه الوظيفة أعمالا جارية ضرورية في الوحدة اﻹدارية التي تعمل حاليا بوظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفة الخدمات العامة السالفة الذكر. |
:: Volontaires des Nations Unies : ajout d'un poste | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بوظيفة واحدة |
23. Le redéploiement et la création de postes se traduisent par l'ajout net d'un poste pour le prochain exercice biennal. | UN | 23- وتفضي عملية إعادة توزيع الوظائف واستحداثها إلى زيادة صافية بوظيفة واحدة مقارنة بفترة السنتين المقبلة. |
Une augmentation nette d'un poste est proposée. | UN | ويُقترح زيادة الوظائف بوظيفة واحدة. |
Les jurys d'entretien traitent exclusivement d'un poste alors que, en général, le Secrétaire général examine plusieurs postes à pourvoir à la fois. | UN | وفي حين تعنى أفرقة إجراء المقابلات بوظيفة واحدة على وجه الحصر في كل حالة، فإن الأمين العام يعنى في أحوال كثيرة بأكثر من منصب واحد في الوقت نفسه. |
19.88 L'augmentation de 92 000 dollars dans les ressources nécessaires pour les postes est due au transfert d'un poste d'agent local auparavant affecté au sous-programme 3 pour le travail de recherche. Sous-programme 11 | UN | 19-88 الزيادة البالغة 000 92 دولار في الاحتياجات من الوظائف تتعلق بوظيفة واحدة من الرتبة المحلية نُقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي 3، للمساعدة في مهام البحوث. |
74. Le Secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires est doté d'un poste P-5 qui est imputé à la fois sur le compte d'appui et sur des fonds extrabudgétaires d'appui aux structures administratives. | UN | ٧٤ - زودت أمانة اللجنة الاستشارية بوظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، قُسمت تكلفتها بين حساب الدعم والمصادر الخارجة عن الميزانية المخصصة لدعم الهياكل الادارية. |
À ce poste correspondent des fonctions essentielles de caractère suivi au sein de l'unité administrative, qui ne dispose actuellement que d'un poste de P-4 et du poste d'agent des services généraux susmentionné. | UN | وتوفر هذه الوظيفة أعمالا جارية ضرورية في الوحدة اﻹدارية التي تعمل حاليا بوظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفة الخدمات العامة السالفة الذكر. |
La création de deux postes (1 P-4 et 1 P-3) et la suppression d'un poste (P-4) se traduirait par une augmentation nette d'un poste. | UN | سينتج عن استحداث وظيفتين (واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3) وإلغاء وظيفة (برتبة ف-4) زيادة صافية بوظيفة واحدة. |
La diminution est en partie contrebalancée par l'effet-report de la création d'un poste P-5 approuvé pendant l'exercice 2006-2007 pour le président de la Commission paritaire de recours. | UN | وهذا التخفيض تقابله جزئيا تدابير الأثر المرجأ المتصلة بوظيفة واحدة جديدة برتبة ف-5 ووفق عليها في فترة السنتين 2006-2007 لكي يشغلها رئيس مجلس الطعون المشترك. |
Lorsqu'il avait examiné cette demande, le Comité consultatif avait émis des réserves au sujet du niveau de l'assistance temporaire demandée par le Bureau des services centraux d'appui et notamment à propos d'un poste P-3 destiné à un informaticien qui fournirait un soutien pour certains systèmes d'appui aux conférences. | UN | 58 - وأعربت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا الطلب عن بعض التحفظات المتعلقة بمستوى المساعدة المؤقتة المقترحة، وخاصة فيما يتعلق بوظيفة واحدة بالرتبة ف-3 لموظف تكنولوجيا المعلومات لتوفير دعم النظم بالنسبة لبعض نظم دعم المؤتمرات. |
e) Une augmentation nette d'un poste pour le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU, dont trois nouveaux postes et deux postes supprimés; | UN | (هـ) زيادة صافية بوظيفة واحدة في مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة، ويشمل ذلك ثلاث وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين من الوظائف القائمة؛ |
27B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (811 400 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes). | UN | ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. |
26B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (830 600 dollars) correspond au maintien d'un poste de sous-secrétaire général, d'un poste P-5 et de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes). | UN | ٦٢ باء-٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨٣٠ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة )المستويات اﻷخرى(. |
Il est donc proposé de rayer un poste d'agent du Service mobile du tableau des effectifs du Groupe de gestion des locations. | UN | وعليه، يقترح تخفيض الملاك الوظيفي التكميلي لوحدة إدارة الإيجارات بوظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية. |