ويكيبيديا

    "بومباي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bombay
        
    • Pompée
        
    • Pompéi
        
    • Mumbai
        
    Il y a plus d'un million d'enfants prostitués à Bombay, et 4 fois plus sont sous-alimentés. Open Subtitles لدى بومباي أكثر من مليون طفل جانح نسبة كبيرة تعاني من سوء التغذية
    Cela peut suffire é un juge, mais pour vous, je vais vous trouver une lemme avec des sems comma des mangues de Bombay. Open Subtitles لكن بالنسبة لقاضي المدينة ربما يكون صدرها كافياً بالنسبة لك سأرتب للحصول على صدور مثل منقة بومباي :
    A Bombay, en mars 1993, des bombes à retardement ont explosé dans toute la ville, faisant de nombreuses victimes et des dégâts très importants. UN ففي آذار/مارس ١٩٩٣، انفجرت قنابل موقوتة في جميع أنحاء مدينة بومباي وأسفرت عن العديد من الضحايا وعن خسائر جسيمة.
    Crixus, donne-moi des nouvelles de Pompée. Open Subtitles كريكسوس إستمر في إعطائي التقارير عن بومباي
    Pompée aura assez de temps pour attaquer nos arrières. Open Subtitles سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف
    Pompéi a été enterrée en quelques minutes, avec des humains et des Fae. Open Subtitles مدينة بومباي طمرت خلال دقائق اباد جيل كامل من البشر والفاي
    La Fondation Mumbay Educational Trust (Bombay) a fourni les ressources humaines nécessaires pour la mise en place du programme et l'assistance technique aux membres du Comité. UN ووفر صندوق مامباي الاستئماني التعليمي في بومباي الموارد البشرية اللازمة لوضع البرامج ومساعدة أعضاء اللجنة.
    M. R. K. Krishna Kumar, Vice-Président, Teta Tea Limited, Bombay UN كريشنا كومار، نائب رئيس شركة تيتا المحدودة للشاي، بومباي
    :: Canada et le Plan d'action Wendeke, M. Harry Bombay UN :: كندا وخطة عمل وينديك، السيد هاري بومباي.
    On a affirmé qu'un nombre important de personnes étaient détenues dans les postes de police de Bombay sans que la police tienne un registre de leur détention. UN وادﱡعي أن عددا كبيرا من اﻷشخاص يحتجزون في مخافر شرطة بومباي دون أن تقوم الشرطة بتسجيل احتجازهم بأي صورة من الصور.
    Les deux hommes auraient été gravement torturés alors qu'ils étaient détenus par la police de Bombay. UN وادﱡعي أن كلا الرجلين قد عذبا تعذيبا شديدا وهما محتجزان لدى الشرطة في بومباي.
    Kashmir Singh a déposé plainte auprès de la police de Bombay qui a enregistré un rapport de première information contre certains policiers du Punjab. UN وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب.
    L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    Vous aimez les cocktails de Bombay avec olives et avec un soupçon de Chambord ? Open Subtitles هل تحب تخفيف كأسين من شراب "مارتيني بومباي" مع جرعة من "شامبورد"؟
    Bombay qui rencontre Shangai, j'aime ça. Open Subtitles خليط بين مدينة بومباي ومدينة شنغهاي، أعجبني الأمر.
    Spartacus a toute raison de croire qu'il a distancé... les armées de Pompée et de Lucullus. Open Subtitles سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس
    L'or que les hommes de Pompée ont volé du Trésor, chef. Open Subtitles (الذهب الذي سرقه (بومباي من بيت المال يا سيدي
    Si nous faisons vite, Pompée mordra la poussière aux calendes*. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة سنهزم (بومباي) علي بداية الشهر
    Pompée et son armée sont débarqués en Italie. Open Subtitles بومباي و جيشه قد رسوا في إيطاليا
    Pas cette fois. Pompéi est un point fixe dans l'histoire. Open Subtitles ليس هذه المرة بومباي هي نقطة ثابتة في التاريخ
    Ça remonte à l'époque où il régnait sur Mumbai. Open Subtitles ‎منذ وقت.. تعود على أن يحكم مدينة بومباي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد