Le Président s'est adressé aux médias à l'issue de chaque séance de consultations officieuses et a fait six déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. | UN | وأدلى الرئيس ببيانات لوسائط الإعلام بعد كل مشاورة غير رسمية وأدلى بستة بيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس. |
Le Président a également fait six déclarations à la presse au nom du Conseil de sécurité. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بستة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil. | UN | وأدلى رئيس المجلس بثلاثة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
Cela étant, mon Envoyé personnel s'est de nouveau abstenu de faire des déclarations à la presse. | UN | وفي الحالة هذه، امتنع مبعوثي الشخصي مرة أخرى عن الادلاء بأي بيانات إلى الصحافة. |
Le Conseil a également adopté une résolution et deux déclarations du Président, et publié huit déclarations à la presse. | UN | واعتمد المجلس إضافة إلى ذلك قرارا واحدا وبيانين رئاسيين وأصدر ثمانية بيانات إلى الصحافة. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions, publié deux déclarations du Président et fait huit déclarations à la presse. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين وثمانية بيانات إلى الصحافة. |
Ce dernier a également fait, au nom du Conseil, sept déclarations à la presse. | UN | كما أدلى الرئيس بـسبعة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
Par ailleurs, le Conseil a fait cinq déclarations à la presse portant sur la République démocratique du Congo, le Burundi, la République centrafricaine, la Somalie et le Libéria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المجلس خمسة بيانات إلى الصحافة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وليبريا. |
Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil, adressé huit lettres au Secrétaire général et fait une déclaration au nom du Conseil lors de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | كما أدلى الرئيس بثلاثة بيانات إلى الصحافة بالنيابة عن المجلس، وأرسل ثماني رسائل إلى الأمين العام، وأدلى ببيان بالنيابة عن المجلس في اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Les 26 août, 8 novembre et 27 décembre 2011, et le 25 janvier 2012, le Conseil a fait des déclarations à la presse dans lesquelles ses membres condamnaient les attentats terroristes commis au Nigéria. | UN | في 26 آب/أغسطس، و 8 تشرين الثاني/نوفمبر و 27 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وأيضا في 25 كانون الثاني/يناير 2012، أصدر المجلس بيانات إلى الصحافة يدين فيها الهجمات الإرهابية التي حدثت في نيجيريا. |
déclarations à la presse | UN | بيانات إلى الصحافة: |
Le Conseil s'est réuni 13 fois en séances officielles, deux fois en séances privées et à 16 reprises pour des consultations. Il a adopté cinq résolutions et une déclaration du Président (voir annexe I), et il y a eu 10 déclarations à la presse (voir annexe II). | UN | كان برنامج عمل المجلس خلال شهر نيسان/أبريل2003 مكتظا على نحو ما يتضح مما يلي: عُقدت 13 جلسة رسمية وجلستان خاصتان، وست عشرة جلسة مشاورات، واتُخذت خمسة قرارات، واعتُمد بيانان رئاسيان (انظر التذييل الأول)، وصدرت عشرة بيانات إلى الصحافة (انظر التذييل الثاني). |