Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 présentées par les Parties | UN | طلبات الأطراف الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 |
Les données de référence collectées dans le cadre de l'évaluation ont également été intégrées dans le présent rapport. | UN | وقد أدمجت في هذا التقرير بيانات خط الأساس التي تم جمعها كجزء من عملية الاستعراض السنوي. |
Tableau 1 : Parties n'ayant pas encore communiqué de données de référence | UN | الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس |
situation de départ 2001 : 12 réseaux thématiques, 2 coalitions régionales. | UN | بيانات خط الأساس 2001: 12 شبكة مواضيعية، تحالفان إقليميان. |
Le manque ou l'insuffisance des données de base vérifiables qui permettraient de juger les progrès font qu'il est difficile d'évaluer avec quelque précision les effets des projets. | UN | فعدم وجود أو عدم كفاية بيانات خط اﻷساس التي يمكن التحقق منها لاستخدامها في قياس التقدم المحرز جعل من الصعب تسجيل اﻵثار بأي درجة من الدقة. |
Parties ayant demandé une révision des données de référence qu'elles ont communiquées | UN | الأطراف التي طلبت إجراء تنقيح على بيانات خط الأساس المبلغ عنها |
données de référence des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
En outre, l'absence de données de référence ventilées par sexe a freiné la définition de repères pour le suivi des progrès. | UN | وإضافة إلى ذلك، يطرح غياب بيانات خط الأساس المصنفة حسب نوع الجنس تحديات أكبر لوضع النقاط المرجعية لرصد التقدم المحرز. |
Les résultats de l'enquête fournissent des données de référence pour le suivi et l'évaluation. | UN | وتضع نتائج الدراسات الاستقصائية بيانات خط الأساس لأغراض الرصد والتقييم. |
La phase 1, collecte préalable de données de référence, s'est déroulée en 1996 et 1997. | UN | أما المرحلة الأولى، وهي جميع بيانات خط الأساس قبل التعكير، فقد اضطلع بها في عامي 1996 و 1997. |
Au tableau 6 sont indiquées les années pour lesquelles ces données, désignées par l'expression < < données de référence > > , sont requises. | UN | أما السنوات المطلوب إبلاغ بيانات خط الأساس عنها فترد في الجدول 6. |
données de référence requises pour les mesures de réglementation pour lesquelles on n'utilise pas de niveaux correspondant aux années de référence | UN | بيانات خط الأساس اللازمة لتدابير الرقابة التي لا تستخدم مستويات سنة الأساس |
Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC | UN | طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. | UN | ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة. |
Plusieurs Parties visées à l'article 5 n'avaient encore communiqué aucune donnée, tandis que plusieurs autres devaient communiquer leurs données de référence pour une ou plusieurs années. | UN | وهناك العديد من أطراف المادة 5 لم تبلغ بعد بياناتها والعديد لم يبلغوا بعد بيانات خط الأساس عن سنة أو أكثر. |
situation de départ 2001 : 2 réunions par an. | UN | بيانات خط الأساس 2001: اجتماعان في السنة. |
situation de départ 2001 : rapports réguliers sur 2 sous-programmes. | UN | بيانات خط الأساس 2001: تقارير منتظمة عن برنامجين فرعيين. |
situation de départ 2001 : Evaluations ad hoc réalisées par diverses unités d'ONU-HABITAT. | UN | بيانات خط الأساس 2001: عمليات تقييم مخصصة تجريها مختلف وحدات موئل الأمم المتحدة. |
Pour deux des projets, des évaluations ou bilans annuels ont été effectués ce qui suppose que des données de base étaient disponibles et figuraient dans les descriptifs de projets. | UN | وفي مشروعين، جرى الاضطلاع بتقييمات أو دراسات استقصائية سنوية، وأشير إلى أن بيانات خط اﻷساس متوفرة ولكن لم يجر إدراجها في وثائق المشاريع. |
L'établissement de rapports sur le produit 4 de son plan de financement pluriannuel demeure l'un des domaines où UNIFEM est le moins performant, d'autant qu'il n'a pas recueilli les données de base nécessaires à la plupart de ses programmes visant à modifier les attitudes et pratiques existantes. | UN | أضف إلى ذلك أن معظم برامج الصندوق لم تجمع بيانات خط الأساس لتيسير فهم التغييرات التي تطرأ على المواقف والممارسات. |
La pénurie de données continue de poser un gros problème, puisque seuls trois des pays qui ont répondu disposent de données de base pour tous leurs indicateurs. | UN | ولا يزال مدى ما يتوافر من البيانات يمثل تحديا جوهريا، إذ إنه ليس هناك سوى ثلاثة من البلدان المقدمة للتقارير لديها بيانات خط الأساس من جميع مؤشراتها. |
S'agissant de l'Ukraine, le Comité a informé ce pays que sa demande tendant à la modification de sa donnée de référence concernant le bromure de méthyle ne pouvait être examinée plus avant sans de plus amples informations. | UN | 17 - وفيما يتعلق بأوكرانيا، أبلغت اللجنة أوكرانيا بأنه لن تتم مواصلة النظر في طلبها المتعلق بإجراء تغيير على بيانات خط الأساس المتعلقة ببروميد الميثيل في ظل عدم وجود المزيد من المعلومات. |
le niveau de référence de la consommation et de la production de bromure de méthyle des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole est déterminé sur la base des niveaux calculés de production et de consommation communiqués par ces Parties pour l'année 1991. | UN | وتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991. |