Conseil supérieur de l'éducation, données non publiées. | UN | المجلس الأعلى للتعليم، بيانات غير منشورة. |
Projet < < Qalam > > , www.qix.gov.qa, données non publiées. | UN | مشروع " قلم " ، www.qix.gov.qa، بيانات غير منشورة. |
Source: Statistics New Zealand, recensement de 2006, données non publiées. | UN | المصدر: هيئة إحصاءات نيوزيلندا، تعداد عام 2006، بيانات غير منشورة. |
À la date d'établissement des présents états financiers, les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : | UN | 3 - وفي تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، قدمت الوكالات التالية المسؤولة عن التنفيذ بيانات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو بيانات غير مراجعة: |
Nous sommes aujourd'hui encore plus persuadés que ce programme repose sur des données peu fiables et non justifiées. | UN | والآن لدينا مزيد من الدلائل على أن هذا البرنامج يستند إلى بيانات غير موثوقة وغير مدعومة بالأسانيد. |
Source : Commission de la fonction publique, données non publiées, 2008. | UN | المصدر: لجنة الخدمة العامة، بيانات غير منشورة، 2008. |
Source : données non publiées de la police israélienne, 2000 | UN | المصدر: الشرطة الإسرائيلية، بيانات غير منشورة، 2000. |
Source : Bureau central de statistique, données non publiée | UN | المصدر: المكتب الإحصائي المركزي، بيانات غير منشورة. |
Source : Institut national d'assurances, données non publiées, 2000 | UN | المصدر: معهد التأمين الوطني، بيانات غير منشورة، 2000. |
Note : Les chiffres se fondent sur des données non vérifiées émanant de l'Office des forêts. | UN | ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية. |
Source : Ministère de la santé et des affaires sociales, données non publiées. | UN | المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، بيانات غير منشورة. |
Source : Ministère de la fonction publique, données non publiées, 1997. | UN | المصدر: وزارة الشؤون العامة، بيانات غير منشورة، ١٩٩٧. |
Source : Ministère des affaires politiques (II), données non publiées, 1997. | UN | المصدر: وزارة الشؤون السياسية )٢(، بيانات غير منشورة، ١٩٩٧. |
La Commission nationale de l'informatique et des libertés, ainsi que d'autres acteurs, ont relevé l'existence de bases de données non déclarées et de messages associés au Fichier des personnes sans domicile ni résidence fixe. | UN | وقد كشفت اللجنة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والحريات، وكذلك جهات فاعلة أخرى، عن وجود قواعد بيانات غير معلنة ورسائل مقترنة بسجل الأشخاص الذين ليس لديهم محل إقامة أو سكن ثابت. |
La Commission nationale de l'informatique et des libertés, ainsi que d'autres acteurs, ont relevé l'existence de bases de données non déclarées et de messages associés au Fichier des personnes sans domicile ni résidence fixe. | UN | وقد كشفت اللجنة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والحريات، وكذلك جهات فاعلة أخرى، عن وجود قواعد بيانات غير معلنة ورسائل مقترنة بسجل الأشخاص الذين ليس لديهم محل إقامة أو سكن ثابت. |
F. Utilisation par les organisation internationales de données non officielles pour l'établissement | UN | واو - استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي تجريها المنظمات الدولية |
b) Les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : | UN | )ب( قدمت الوكالات المنفذة التالية بيانات معروضة للمراجعة أو بيانات غير مراجعة: |
b) Les agents d'exécution ci-après avaient communiqué leurs états financiers soumis pour vérification ou leurs états non vérifiés : | UN | (ب) قدمت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التالية بيانات معروضة للمراجعة أو بيانات غير مراجعة: |
Les sujets produisaient des données peu fiables. | Open Subtitles | نتجت عن الخاضعين للتجربة بيانات غير جديرة بالثقة. |
7. L'évaluation du bifenthrine n'a pas été menée à son terme car les données étaient équivoques ou insuffisantes. | UN | 7 - لم تستكمل عملية تقييم البيفينثرين بالنظر إلى ما تنطوي عليه من بيانات غير قاطعة أو غير كافية. |
Exploitation et maintenance de 3 commutateurs centraux, de 3 pare-feu, de 73 serveurs, de 11 routeurs, d'environ 1 020 comptes de courrier électronique Lotus Notes, de 150 boîtes aux lettres groupées, de 30 boîtes aux lettres d'essai, de 154 applications et bases de données sans lien avec le courrier électronique, de 8 sites SharePoint et de 16 sites Web | UN | و 3 جدران حماية، و 73 خادوما و 11 موجها شبكيا، ونحو 020 1 حسابا من حسابات البريد الإلكتروني لوتس نوتس، و 150 صندوقا بريديا جماعيا، و 30 صندوقا بريديا تجريبيا، و 154 تطبيقا وقاعدة بيانات غير بريدية، و 8 مواقع SharePoint، و 16 موقعا على شبكة الإنترنت |
Lorsque la demande d'inspection sur place repose uniquement sur des données autres que celles qui sont recueillies par le Système d'inspection sur place, la décision d'approuver l'inspection est prise à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil exécutif au plus tard 72 heures après réception de la demande. | UN | وعندما لا يستند طلب التفتيش الموقعي إلا إلى بيانات غير البيانات التي جمعها نظام الرصد الدولي يتم اتخاذ قرار الموافقة على تفتيش موقعي بأغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز ٢٧ ساعة من تلقي هذا الطلب. |
Ces normes exigent que je me conforme aux exigences éthiques et que je planifie et réalise une vérification des comptes afin d'obtenir une assurance raisonnable que les états financiers ne contiennent pas d'inexactitudes importantes. | UN | وتقضي هذه المعايير بأن ألتزم بمتطلبات قواعد السلوك المهني وأن أُخطِّط لعملية المراجعة وأجريها من أجل التأكد في حدود المعقول ممَّا إذا كانت البيانات المالية خالية من أيِّ بيانات غير صحيحة جوهريا. |