ويكيبيديا

    "بيان الآثار المترتبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • état des incidences financières
        
    • état des incidences sur
        
    • incidences éventuelles sur
        
    • état des incidences du
        
    • état présenté
        
    • l'état des incidences
        
    • état d'incidences financières
        
    • la déclaration sur les incidences sur
        
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN 28 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de décision sur le budget-programme. UN 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    état des incidences sur le budget-programme UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Le Président dit que l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/69/L.32 est publié sous la cote A/C.3/69/L.62. UN ٨٧ - الرئيس: قال إن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار يرد في الوثيقة A/C.3/69/L.62.
    b) Les incidences éventuelles sur les politiques de gestion des ressources humaines et sur l'application du Règlement financier et règles de gestion financière; UN (ب) بيان الآثار المترتبة فيما يتعلق بسياسات إدارة الموارد البشرية وبالنظام المالي والقواعد المالية، إن وجدت؛
    Également à la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجيّة.
    < < La Cinquième Commission, ayant examiné l'état présenté par le Secrétaire général au sujet des incidences sur le budget-programme ainsi que le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : UN " إن اللجنة الخامسة، وقد نظرت في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المقدم من الأمين العام، والتقرير الشفوي ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.53 sur le budget-programme. UN 240 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.53.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN 28 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de décision sur le budget-programme. UN 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.53 sur le budget-programme. UN 244 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.53.
    À la 50e séance, le 29 juillet, l'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.52 sur le budget- programme publié sous la cote E/2011/L.56. UN 180 - وفي الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، وجه انتباه المجلس إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.52 الوارد في الوثيقة E.2011/L.56.
    À la 50e séance, le 29 juillet, l'attention du Conseil a été appelée sur l'état des incidences financières du projet de résolution E/2011/L.52 sur le budget- programme publié sous la cote E/2011/L.56. UN 180 - وفي الجلسة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، وجه انتباه المجلس إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.52 الوارد في الوثيقة E.2011/L.56.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    état des incidences sur le budget-programme : Comité des droits UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    La délégation japonaise a des questions et des réserves quant à l'état des incidences sur le budget-programme. UN وقال إن وفد بلده لديه أسئلة وتحفظات بشأن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le résultat est que l'état des incidences sur le budget-programme a été retiré. UN ونتيجة لذلك، جرى سحب بيان الآثار المترتبة على ذلك المشروع في الميزانية البرنامجية.
    b) Les incidences éventuelles sur les politiques de gestion des ressources humaines et sur le Règlement financier et les règles de gestion financière; UN (ب) بيان الآثار المترتبة فيما يتعلق بسياسات إدارة الموارد البشرية وبالنظام المالي والقواعد المالية، إن وُجدت؛
    b) Les incidences éventuelles sur les politiques de gestion des ressources humaines et sur le Règlement financier et les règles de gestion financière; UN (ب) بيان الآثار المترتبة بالنسبة لسياسات إدارة الموارد البشرية وللنظامين الأساسي والإداري الماليين، إن وجدت؛
    Le Président appelle l'attention sur l'état des incidences du projet de résolution A/C.3/67/L.49/Rev.1 sur le budget-programme, paru sous la cote A/C.3/67/L.70. UN 1 - الرئيس: وجه الانتباه إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/67/L.49/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.70.
    Le Comité consultatif note que l'état d'incidences financières qui a été présenté à la Troisième Commission (A/C.3/58/L.84) et qui est mentionné au paragraphe 1 du nouvel état présenté par le Secrétaire général ne donne en fait aucune indication quant aux ressources qui pourraient être nécessaires pour couvrir les dépenses découlant du projet de résolution. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المقدم إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/58/L.84)، والمذكور في الفقرة 1 من بيان الأمين العام، لا يتضمن بالفعل معلومات عن الاحتياجات المتعلقة بالتقديرات المحتملة للنفقات الناشئة عن مشروع القرار.
    Le Comité consultatif est d'avis que l'état d'incidences financières présenté par le Secrétaire général aurait dû contenir une analyse plus détaillée des ressources nécessaires et, compte tenu des capacités existantes, des possibilités de financement et de redéploiement. UN 3 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يوفر بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تحليلا أفضل للاحتياجات من الموارد لإمكانيات الاستيعاب والنقل في ضوء القدرة المتوفرة حاليا.
    Elle considère, comme la représentante du Mexique, qu'il n'y a pas eu de décision des organes délibérants prévoyant la création de groupes d'experts et que par conséquent les dépenses correspondant aux travaux de ces groupes ne doivent pas figurer dans la déclaration sur les incidences sur le budget-programme. UN كما يتفق مع ممثلة المكسيك في أنه لم تصدر ولاية تشريعية بإنشاء أفرقة خبراء؛ ولذلك ينبغي إلغاء النفقات المتصلة بعمل هذه اﻷفرقة من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد