Villes et villages iraquiens survolés : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Irbil, Tal Afar, Rawandoz, Sinjar, Aïn Zala, Hadr, Bibo. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، اربيل، تلعفر، راوندوز، سنجار، عين زالة، الحضر، بيبو. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Tal Afar, Al-Amadiya, Zakho, Aïn Sifni, Bibo. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، بيبو. |
1. Secteur nord : 102 sorties aériennes effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres au-dessus des localités suivantes : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Irbil, Tal-Afar, Rawandouz, Sanjar, Aïn-Zala, Talkif et Bibo. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٠٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، راوندوز، سنجار، عين زالة، تلكيف، بيبو. |
Et plein de mômes, ...t'imagines Pipou ! | Open Subtitles | وحولها العديد من الفتيان (تتخيّليا(بيبو! |
Elle estime que son mari, M. Michel Bibaud, est victime par le Canada d'une violation des articles 2, 5, 14, paragraphe 1, 16 et 26 du Pacte. | UN | وهي ترى أن زوجها السيد بيبو وقع ضحية لانتهاك كندا للمادتين 2 و5 والفقرة 1 من المادة 14، والمادتين 16 و26 من العهد. |
4. Le 4 novembre 1996, de 15 h 5 à 15 h 7, un appareil de combat turc a survolé la zone de Bibo dans la région nord. | UN | ٤ - بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وفي الساعة ٠٥/١٥ ولغاية الساعة ٠٧/١٥ قامت طائرة مقاتلة تركية بطلعة جوية في المنطقة الشمالية فوق منطقة بيبو. |
a) À 11 h 15, une formation aérienne turque composée de deux avions F-16 a violé l'espace aérien iraquien à l'est du district de Bibo; | UN | أ - الأول في الساعة 15/11 خرق تشكيل جوي تركي مؤلف من طائرتين نوع (ف - 16) شرق منطقة قصبة بيبو. |
12. Le 28 février 1997, de 14 h 07 à 14 h 15, un chasseur turc a survolé la région iraquienne de Bibo. | UN | ١٢ - بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، ومن الساعة )١٤٠٧( ولغاية الساعة )١٤١٥(، تم الكشف عن طلعة جوية لمقاتلة تركية داخل اﻷجواء العراقية فوق منطقة )بيبو(. |
13. Le 28 février 1997, un hélicoptère turc a survolé la région iraquienne de Bibo, située dans le nord-est du district d'Amadiya (à 50 kilomètres de la frontière). | UN | ١٣ - بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ اخترقت طائرة مقاتلة سمتية تركية اﻷجواء العراقية بعمق )٥٠ كم(، فوق منطقة )بيبو( شمال شرق قضاء العمادية. |
3. Le 25 mai 1997, de midi à 12 h 20, elle a effectué deux sorties dans l'espace aérien iraquien. Zones survolées : Amadiya, Zakho et Bibo. | UN | ٣ - بتاريخ ٥٢ أيار/ مايو ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٠/٢١( ولغاية الساعة )٠٢/٢١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها فوق مناطق )العمادية، زاخو، بيبو(. |
3. Le 2 juin 1997, de 7 h 57 à 12 h 35, des avions de combat turcs ont violé à quatre reprises l'espace aérien iraquien. Zones survolées : Bibo et sa partie est. | UN | ٣ - بتاريخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن الساعة )٥٨/٠٧( ولغاية الساعة )٣٥/١٢(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق فوق مناطق )بيبو، شرق بيبو(، بواقع )٤( طلعات جوية. |
(Signé) Mohammed Saïd AL-SAHAF Pièce jointe 1. Le 4 juin 1997, entre 7 h 45 et 11 h 45, des avions de combat turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant 10 sorties au-dessus des régions de Zako, Amadiya et Bibo. | UN | ١ - بتاريخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن الساعة )٠٧٤٥( ولغاية الساعة )١١٤٥(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع )١٠( طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )زاخو - العمادية - بيبو(. |
2. Le 5 juin 1997, entre 10 h 23 et 16 h 30, des avions de combat turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant quatre sorties au-dessus de Bibo et du nord de Bibo. | UN | ٢ - بتاريخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن الساعة )١٠٢٣( ولغاية )١٦٣٠(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، وبواقع )٤( أربع طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق منطقتي )بيبو - شمال بيبو(. |
3. Le 6 juin 1997, entre 13 h 18 et 14 h 3, des avions de combat turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant une sortie au-dessus de Amadiya et Bibo. | UN | ٣ - بتاريخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن الساعة )١٣١٨( ولغاية )١٤٠٣(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، وبواقع طلعة جوية واحدة، وتركز خرقها الجوي فوق منطقتي )العمادية - بيبو(. |
On est toutes là à tout régler pour Pipou. | Open Subtitles | كلناهنا.. للإعتناء بكلّ شيء لـ (بيبو) |
Dans ce dernier cas, il faut que l'incapacité ait été constatée et déclarée par un tribunal, ce qui n'a pas été fait pour M. Bibaud. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يجب أن يكون العجز قد أثبت وأعلن عن طريق محكمة، وهو ما لم يحدث بالنسبة للسيد بيبو. |
1. Région nord : 80 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 9 000 mètres et à des vitesses variant entre 600 et 900 kilomètres à l'heure. Villes et localités iraquiennes survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Arbil, Tal Afar et Baïbo. | UN | وفي الفترة السابقة واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: ٨٠ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، راخو، اربيل، تلعفر، بيبو. |
Villes et localités survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Arbil, Zakho et Baïbou. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، تلعفر، أربيل، زاخو، بيبو. |
L'Opération Pebu a ralenti son rythme et porte maintenant en priorité sur la construction de casernes dans deux sites, à Pujehun et Kailahun. | UN | وقد تباطأت عملية بيبو وتم تغيير مفهومها بحيث أعطيت الأولوية لإنشاء ثكنات في موقعي بوجيهون وكيلاهون. |
7. Le 6 octobre 1996, de 10 h 25 à 10 h 31, quatre sorties d'avions de combat turcs ont été observées dans le nord de l'espace aérien iraquien, au-dessus de Bibou et Zakho. | UN | ٧ - بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، ومن الساعة ٢٥/١٠ ولغاية الساعة ٣١/١٠، تم الكشف عن أربع طلعات جوية لطائرات مقاتلة تركية في المنطقة الشمالية من اﻷجواء العراقية فــوق منطقــة )بيبو - زاخو(. |
C'est bubble et Peepaw. | Open Subtitles | (إنهم (بوبي) و(بيبو |
M. Benon Bibbu Yassin Malawi | UN | السيد بينون بيبو ياسين ملاوي |
1. Région nord : 126 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 600 à 1 100 mètres, au-dessus des villes et agglomérations suivantes : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqara, Tall-Afar, Irbil, Zakho, Rawandouz et Baybo. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )١٢٦( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-١١( كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقره، تلعفر، أربيل، زاخو، راوندوز، بيبو. |
Beppu Policy Brief 2007 (Premier Sommet Asie-Pacifique sur l'eau) | UN | موجز بيبو للسياسات لعام 2007 (مؤتمر القمة الأول للمياه في آسيا والمحيط الهادئ) |
Conseiller juridique principal, Groupe d'experts chinois du tracé de la frontière sino-vietnamienne dans le golfe de Beibu, depuis 1995. | UN | مستشار قانوني أقدم، بفريق الخبراء الصيني لترسيم الحدود الصينية - الفييتنامية في خليج بيبو 1995- حتى الآن. |
23. Le Comité s'est félicité de la nomination de Simonetta Di Pippo au poste de Directrice du Bureau des affaires spatiales. | UN | ٢٣- ورحَّبت اللجنة بتولِّي سيمونيتا دي بيبو لمنصب مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Bebo, Myspace, qu'elle sache que je pense à elle. | Open Subtitles | و على "بيبو" و "ماي سبايس" فقط لتعلم أني أفكر بها |