À 9 heures, un hélicoptère blanc a survolé la zone située en face du poste de garde de Tall et du complexe | UN | في الساعة 900 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع الجسور. |
Le premier était peint en blanc, avec le dessous du fuselage en noir, et le second était entièrement peint en blanc. | UN | وكانت الأولى بيضاء اللون سوداء من أسفل، في حين كانت الثانية بيضاء كلها. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق موستار. |
Au cours du trajet, il a observé une autre automobile, une Toyota de couleur blanche à vitres tintées, qui l'a suivi, mais qu'il espérait avoir semée. | UN | وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها. |
Un chasseur de l'OTAN a établi, à 23 kilomètres au nord de Mostar, un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche qui se dirigeait vers l'ouest. | UN | رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء اللون على بعد ٢٣ كيلومترا شمال موستار في اتجاه الغرب. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء اللون وهي تهبط في زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport blanc, volant à 10 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل بيضاء اللون تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غربي سريبرينيتشا. |
Je crois qu'il y avait deux fusils, un blanc et un rouge. | Open Subtitles | أعتقد أن كان يوجد بندقيتين حمراء و بيضاء اللون |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère blanc portant des marques bleues voler à 15 kilomètres au nord-est de Gorni Vakuf. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون وعليها علامات زرقاء تحلق على بُعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الغربي من غورني فاكوف. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc portant des bandes bleues et une croix rouge, qui a décollé de Zenica en direction du nord-ouest et est retourné à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تغادر زينيتسا في الاتجاه الشمالي الشرقي وتعود للهبوط. |
À 10 h 44, un hélicoptère MI-8 blanc frappé d'une bande blanche a décollé. | UN | وفي الساعة ٤٤/١٠، اقلعت طائرة عمودية من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu au-dessus de Zenica. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق فوق زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère MI-8 blanc à bandes bleues et marqué d'une croix blanche décoller de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء اللون بخطوط زرقاء وعليها صليب أحمر من طراز M1-8HIP وهي تقلع من زنيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP blanc à bandes bleues et croix rouge atterrissant à Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز M18/HIP بيضاء اللون ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تهبط في زينيتشا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc MI-8 portant, sur les côtés et le ventre, des bandes bleues et une croix rouge, venant de Zenica, allant vers le sud-est. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
Un hélicoptère des Nations Unies a observé visuellement un hélicoptère de couleur blanche à 25 kilomètres au nord-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة، بالعين المجردة، طائرة عمودية بيضاء اللون على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي سراييفو. |
À 11 heures, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. | UN | في الساعة 1100 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق مقابل نقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني. |
À 6 h 30, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. | UN | في الساعة 630 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق فوق المنطقة المقابلة لنقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني. |
Des serviettes de tables bleues, blanches et rouges? | Open Subtitles | مناديل حمراء ، زرقاء و بيضاء اللون ؟ |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères MI-8 bleus et blancs qui atterrissaient à Tarcin (à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo). | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز MI-8 إحداهما زرقاء والثانية بيضاء اللون تهبطان في تارسين. |
C'est parce qu'elle est blanche ? Non ! | Open Subtitles | أهذا كلّه بسبب أنها بيضاء اللون لا |