"بيضاء اللون" - Translation from Arabic to French

    • blanc
        
    • couleur blanche
        
    • blanches
        
    • blancs
        
    • elle est blanche
        
    À 9 heures, un hélicoptère blanc a survolé la zone située en face du poste de garde de Tall et du complexe UN في الساعة 900 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع الجسور.
    Le premier était peint en blanc, avec le dessous du fuselage en noir, et le second était entièrement peint en blanc. UN وكانت الأولى بيضاء اللون سوداء من أسفل، في حين كانت الثانية بيضاء كلها.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق موستار.
    Au cours du trajet, il a observé une autre automobile, une Toyota de couleur blanche à vitres tintées, qui l'a suivi, mais qu'il espérait avoir semée. UN وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها.
    Un chasseur de l'OTAN a établi, à 23 kilomètres au nord de Mostar, un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche qui se dirigeait vers l'ouest. UN رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء اللون على بعد ٢٣ كيلومترا شمال موستار في اتجاه الغرب.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء اللون وهي تهبط في زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport blanc, volant à 10 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. UN رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل بيضاء اللون تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غربي سريبرينيتشا.
    Je crois qu'il y avait deux fusils, un blanc et un rouge. Open Subtitles أعتقد أن كان يوجد بندقيتين حمراء و بيضاء اللون
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère blanc portant des marques bleues voler à 15 kilomètres au nord-est de Gorni Vakuf. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون وعليها علامات زرقاء تحلق على بُعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الغربي من غورني فاكوف.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc portant des bandes bleues et une croix rouge, qui a décollé de Zenica en direction du nord-ouest et est retourné à Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تغادر زينيتسا في الاتجاه الشمالي الشرقي وتعود للهبوط.
    À 10 h 44, un hélicoptère MI-8 blanc frappé d'une bande blanche a décollé. UN وفي الساعة ٤٤/١٠، اقلعت طائرة عمودية من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu au-dessus de Zenica. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق فوق زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère MI-8 blanc à bandes bleues et marqué d'une croix blanche décoller de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء اللون بخطوط زرقاء وعليها صليب أحمر من طراز M1-8HIP وهي تقلع من زنيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP blanc à bandes bleues et croix rouge atterrissant à Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز M18/HIP بيضاء اللون ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تهبط في زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc MI-8 portant, sur les côtés et le ventre, des bandes bleues et une croix rouge, venant de Zenica, allant vers le sud-est. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينتشا متجهة إلى الجنوب الشرقي.
    Un hélicoptère des Nations Unies a observé visuellement un hélicoptère de couleur blanche à 25 kilomètres au nord-ouest de Sarajevo. UN رصدت طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة، بالعين المجردة، طائرة عمودية بيضاء اللون على بعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي سراييفو.
    À 11 heures, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 1100 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق مقابل نقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    À 6 h 30, un hélicoptère de couleur blanche a survolé la zone située en face du complexe < < Al-Joussour > > , puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 630 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق فوق المنطقة المقابلة لنقطة مجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    Des serviettes de tables bleues, blanches et rouges? Open Subtitles مناديل حمراء ، زرقاء و بيضاء اللون ؟
    Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères MI-8 bleus et blancs qui atterrissaient à Tarcin (à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo). UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز MI-8 إحداهما زرقاء والثانية بيضاء اللون تهبطان في تارسين.
    C'est parce qu'elle est blanche ? Non ! Open Subtitles أهذا كلّه بسبب أنها بيضاء اللون لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more