Les autorités ougandaises ont remis au Groupe d’experts des photocopies des passeports des enfants de Mukulu qui vivent actuellement au Belize. | UN | وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز. |
Mon ami à la Sécurite m'a dit qu'elle essayait d'embarquer sur un vol vers le Belize | Open Subtitles | صديقي يقول أنها كانت تحاول السفر إلى بيليز. |
Comme le Premier Ministre du Belize, M. Manuel Esquivel l'a fait observer récemment à l'Assemblée générale, il reste à notre Organisation d'assurer l'égalité. | UN | وكما لاحظ رئيس وزراء بيليز السيد مانويل إسكويفل، أمام الجمعيــة العامة مؤخرا، أن عمل هذه المنظمة الذي لم يتم بعد هو تحقيق المساواة. |
Au Belize, toute personne ou entreprise doit solliciter une licence pour importer ou exporter tout HFC ou autre gaz réfrigérant. | UN | وفي بيليز يُطلب إلى أي فرد أو شركة أن تقدم طلباً للحصول على ترخيص باستيراد أو تصدير أى مُركَّبات كربون هيدروفلورية أو غاز تبريد آخر. |
Il vous est reconnaissant d'avoir salué en particulier la politique de transparence et d'ouverture poursuivie par le gouvernement du Président Álvaro Uribe Vélez. | UN | كما تعرب الحكومة عن امتنانها للاعتراف الذي عبرتم عنه بشكل خاص تجاه سياسة الشفافية والانفتاح التي تنتهجها حكومة الرئيس البارو أوريبي بيليز. |
Le Service météorologique national du Belize s'est employé à renforcer les compétences de son personnel en lui offrant des possibilités d'accès à l'enseignement supérieur. | UN | 36- وسعت دائرة بيليز الوطنية للأرصاد الجوية إلى تعزيز قدرات موظفيها بتوفير فرص التعليم العالي. |
L'Adjoint au Premier ministre du Belize, M. John Briceno, et M. Russell F. Freeman, Ambassadeur des Etats-Unis au Belize, ont accueilli les personnes invitées à la cérémonie. | UN | وقد رحب نائب رئيس وزراء بيليز، السيد جون بريسينو، والسيد راسيل ف. فريمان، سفير الولايات المتحدة في بيليز بالضيوف الدوليين والوطنيين في حفل التوقيع. |
Ailleurs dans notre région, nous avons encouragé le recours aux bons offices et à la médiation pour régler le différend entre le Belize et le Guyana, ainsi que les différends internes en Haïti. | UN | وفي مناطق أخرى، شجعنا على استخدام المساعي الحميدة والوساطة لحل النزاع على الحدود بين بيليز وغيانا، وكذلك المنازعات الداخلية في هايتي. |
Ses actifs sont contrôlés par des banques à Belize et Anguilla. | Open Subtitles | أملاكها مراقبة من طرف أبناك (في (بيليز) و (أنغويا |
C'est ma petite amie et moi. À Belize. | Open Subtitles | انها صورتي انا و حبيبتي في بيليز |
Ou je passe le reste de ma courte vie allongé sur une plage de sable fin à Belize. | Open Subtitles | أو أن أقضي ماتبقى من حياتي القصيرة مستلقيًا على شاطئ رملي في "بيليز". |
Une fois passée la frontière, on fonce sur Belize, où on parle anglais et où on ne fait pas d'extradition. | Open Subtitles | حالما نعب الحدود (نبحر الى (بيليز حيث هم يتحدثون الانجليزية ومن المستحيل تقريبا ان يتم ترحيلنا |
Vous devriez n'avoir aucun problème pour vous rendre alors au Belize. | Open Subtitles | لن تواجهك أية مشاكل للذهاب إلى (بيليز) من هناك |
Les forêts tropicales du Belize, en Amérique centrale. | Open Subtitles | غابات بيليز المطرية في أمريكا الوسطى |
201. En février 2004, le Réseau a conclu un projet à Belize intitulé < < Mesoamerican Reef Alliance > > (Alliance pour les récifs d'Amérique centrale). | UN | 201- وفي شباط/فبراير 2004، تم توقيع مشروع تحالف الشعاب المرجانية لأمريكا الوسطى التابع للشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية في بيليز سيتي. |
On croyait Stills à Belize. Mais on se trompait. | Open Subtitles | اعتقدنا أنّ (ستلز) في طريقة إلى (بيليز)، لكنّا الآن نعرف أمرًا آخر. |
Henry, on fait une croisière à Belize la semaine prochaine. | Open Subtitles | استمع، يا (هنري) لدينا رحلةٌ بحرية إلى "بيليز" الأسبوع المقبل. |
J'ai peut-être mon île privée au Belize, mais au fond, je ne suis qu'un gars d'Astoria comme Josh. | Open Subtitles | قد أكون أمتلكُ جزيرتي الخاصة في "بيليز" ولكن الأصل, مجرد فتى من "أستوريا" كما هو حال (جوش) هنا |
Je faisais comme si vous étiez encore à Belize, aux Caraïbes. | Open Subtitles | اعتدت ان اتظاهر ان كلاكما ( لا يزال فى ( بيليز فى جزر الكاريبى |