M. Bengoa, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Seetulsingh et Mme Zulficar ont fait des déclarations au sujet du projet de texte. | UN | وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص. |
À la même séance, M. Bengoa a exposé ses conclusions. | UN | وقدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها. |
À la même séance, M. Bengoa a exposé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ذاتها قدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية. |
M. Bengoa a par la suite ajouté son nom à la liste des auteurs. | UN | وانضم السيد بينغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
32. M. Bengoa, Mme Hampson, M. RodríguezCuadros et Mme Zerrougui ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. | UN | 32- وأدلى السيد بينغوا والسيدة هامبسون والسيد رودريغيس - كوادروس والسيدة زرّوقي ببيانات بصدد مشروع المقرر. |
114. M. Bengoa et M. Alfonso Martínez ont fait des déclarations à propos du texte. | UN | 114- وأدلى السيد بينغوا والسيد ألفونسو مارتينيس ببيانين فيما يتعلق بمشروع القرار. |
La SousCommission a salué les efforts remarquables déployés par M. Bengoa pour rendre cette manifestation possible. | UN | وأشادت اللجنة الفرعية بالعمل الرائع الذي أداه السيد بينغوا لوضع هذا الحدث موضع التنفيذ. |
Document de travail présenté par M. José Bengoa conformément | UN | وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛ |
107. M. Bengoa a amendé oralement les paragraphes 2 et 4 du projet de résolution, ce qui a été accepté par les auteurs. | UN | 107- وقام السيد بينغوا بتنقيح الفقرتين 2 و4 من منطوق مشروع القرار شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛ |
José Bengoa a demandé aux membres de la table ronde leur avis sur les mécanismes obligatoires de responsabilisation. | UN | وسأل خوسيه بينغوا فريق المائدة المستديرة عن رأيه بشأن الآليات الإجبارية للمساءلة. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أبدى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية. |
99. Par la suite, Mme Warzazi et M. Bengoa ont révisé oralement le dernier paragraphe du projet de résolution. | UN | 99- وأجرى كل من السيدة ورزازي والسيد بينغوا تنقيحاً شفوياً للفقرة الأخيرة من مشروع القرار. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية. |
Document de travail sur la pauvreté en tant que violation des droits de l'homme présenté par M. José Bengoa | UN | ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا عن الفقر بصفته انتهاكاً لحقوق الإنسان |
Il a salué la contribution de M. Bengoa au Forum, notant l'importance du droit au développement dans la promotion de l'autonomisation individuelle. | UN | ونوه بدور السيد بينغوا في النهوض بعمل المحفل الاجتماعي، ملاحظاً أهمية الحق في التنمية بالنسبة لتعزيز عملية تمكين الناس. |
La pauvreté en tant que violation des droits de l'homme: document de travail présenté par M. José Bengoa | UN | الفقر كانتهاك لحقوق الإنسان: ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا وثائق معلومات أساسية |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa et M. Chen Shiqiu ainsi que par l'observateur d'une organisation non gouvernementale, l'Indian Law Resource Centre. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو، والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم مركز موارد القانون الهندي. |
M. Malguinov | UN | السيد بينغوا |
152. À la même séance, M. Bengoa a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2004/L.23, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Alfredsson, M. Bíró, M. Cherif et M. Kartashkin. | UN | 152- في الجلسة ذاتها، عرض السيد بينغوا مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2004/L.23 الذي قدمه كل من السيد ألفريدسون، والسيد بينغوا، والسيد بيرو، والسيد شريف، والسيد كارتاشكين. |
99. M. Bengoa, M. Decaux et M. Guissé ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. | UN | 99- وأدلى ببيانات بصدد مشروع القرار كل من السيد بينغوا والسيد ديكو والسيد غيسة. |
119. À la même séance, M. Bengoa a présenté le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2004/L.25, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Alfredsson. | UN | 119- في الجلسة ذاتها، عرض السيد بينغوا مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2004/L.25 الذي شارك في تقديمه السيد ألفردسون، والسيد بينغوا. |