"بينغوا" - Traduction Arabe en Français

    • Bengoa
        
    • Shiqiu
        
    • Malguinov
        
    • Cherif
        
    • Decaux
        
    • outre luimême
        
    M. Bengoa, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Seetulsingh et Mme Zulficar ont fait des déclarations au sujet du projet de texte. UN وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص.
    À la même séance, M. Bengoa a exposé ses conclusions. UN وقدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها.
    À la même séance, M. Bengoa a exposé ses conclusions. UN وفي الجلسة ذاتها قدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية.
    M. Bengoa a par la suite ajouté son nom à la liste des auteurs. UN وانضم السيد بينغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    32. M. Bengoa, Mme Hampson, M. RodríguezCuadros et Mme Zerrougui ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. UN 32- وأدلى السيد بينغوا والسيدة هامبسون والسيد رودريغيس - كوادروس والسيدة زرّوقي ببيانات بصدد مشروع المقرر.
    114. M. Bengoa et M. Alfonso Martínez ont fait des déclarations à propos du texte. UN 114- وأدلى السيد بينغوا والسيد ألفونسو مارتينيس ببيانين فيما يتعلق بمشروع القرار.
    La SousCommission a salué les efforts remarquables déployés par M. Bengoa pour rendre cette manifestation possible. UN وأشادت اللجنة الفرعية بالعمل الرائع الذي أداه السيد بينغوا لوضع هذا الحدث موضع التنفيذ.
    Document de travail présenté par M. José Bengoa conformément UN وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛
    107. M. Bengoa a amendé oralement les paragraphes 2 et 4 du projet de résolution, ce qui a été accepté par les auteurs. UN 107- وقام السيد بينغوا بتنقيح الفقرتين 2 و4 من منطوق مشروع القرار شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية.
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛
    José Bengoa a demandé aux membres de la table ronde leur avis sur les mécanismes obligatoires de responsabilisation. UN وسأل خوسيه بينغوا فريق المائدة المستديرة عن رأيه بشأن الآليات الإجبارية للمساءلة.
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أبدى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية.
    99. Par la suite, Mme Warzazi et M. Bengoa ont révisé oralement le dernier paragraphe du projet de résolution. UN 99- وأجرى كل من السيدة ورزازي والسيد بينغوا تنقيحاً شفوياً للفقرة الأخيرة من مشروع القرار.
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية.
    Document de travail sur la pauvreté en tant que violation des droits de l'homme présenté par M. José Bengoa UN ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا عن الفقر بصفته انتهاكاً لحقوق الإنسان
    Il a salué la contribution de M. Bengoa au Forum, notant l'importance du droit au développement dans la promotion de l'autonomisation individuelle. UN ونوه بدور السيد بينغوا في النهوض بعمل المحفل الاجتماعي، ملاحظاً أهمية الحق في التنمية بالنسبة لتعزيز عملية تمكين الناس.
    La pauvreté en tant que violation des droits de l'homme: document de travail présenté par M. José Bengoa UN الفقر كانتهاك لحقوق الإنسان: ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا وثائق معلومات أساسية
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa et M. Chen Shiqiu ainsi que par l'observateur d'une organisation non gouvernementale, l'Indian Law Resource Centre. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد بينغوا والسيد تشين شيكيو، والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم مركز موارد القانون الهندي.
    M. Malguinov UN السيد بينغوا
    152. À la même séance, M. Bengoa a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2004/L.23, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Alfredsson, M. Bíró, M. Cherif et M. Kartashkin. UN 152- في الجلسة ذاتها، عرض السيد بينغوا مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2004/L.23 الذي قدمه كل من السيد ألفريدسون، والسيد بينغوا، والسيد بيرو، والسيد شريف، والسيد كارتاشكين.
    99. M. Bengoa, M. Decaux et M. Guissé ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 99- وأدلى ببيانات بصدد مشروع القرار كل من السيد بينغوا والسيد ديكو والسيد غيسة.
    119. À la même séance, M. Bengoa a présenté le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2004/L.25, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Alfredsson. UN 119- في الجلسة ذاتها، عرض السيد بينغوا مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2004/L.25 الذي شارك في تقديمه السيد ألفردسون، والسيد بينغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus