ويكيبيديا

    "بينك وبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre vous et
        
    • Entre toi et
        
    • avec toi et
        
    • et toi avez
        
    • et vous
        
    • pour toi et
        
    Vous ne m'avez pas jamais dit ce qui s'est passé entre vous et Geneviève. Open Subtitles تعلمون، لا يمكن ان قال لي ما حدث بينك وبين جينيفيف.
    La clé du corps à corps, c'est de pouvoir réduire la distance... entre vous et votre adversaire sans le mettre sur ses gardes. Open Subtitles المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة
    Il paraît qu'il a fait l'erreur de se mettre entre vous et ce pour quoi vous avez toujours travaillé. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّه إرتكب خطأ في الحيلولة بينك وبين شيءٍ كنت تعمل عليه طوال حياتك
    Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe Entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    A l'époque, je pensais qu'il y avait plus important qu'être avec toi et ta mère Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    Les choses ont l'air tendues, entre vous et votre belle-fille. Open Subtitles من الواضح أن الأمور متوترة بينك وبين كنتك
    Y a-t-il eu d'autres accords écrits entre vous et Liberace en dehors de celui préparé par l'avocat Joel Strote ? Open Subtitles أهناك أي اتفاق مكتوب آخر بينك وبين الليبراتشي ما عدا ذلك المكتوب من قبل جويل سترات؟
    Vous le tenez entre vous et l'autre personne qui regarde une lettre, et vous voyez bien sûr laquelle elle regarde. Open Subtitles ترفعها بيديك بينك وبين الشخص الاخر الذى ينظر لحرف وتستطيع ان تحدد الحرف الذى نظر اليه
    Mais me faire choisir entre vous et la vérité finira par nous décevoir tous les deux. Open Subtitles حسنا؟ ولكن لو طلبتَ مني أن اختار بينك وبين الحقيقة فالنتيجة لن تسعد كلانا
    Je ne pouvais pas trouver de lien entre vous et la victime parce qu'il n'y en avait pas. Open Subtitles لم اجد اتصالاً بينك وبين الضحية لأنه لم يكن هناك
    Il y a clairement un différend entre vous et Murphy. Open Subtitles لذا من الواضح أن هناك وتضمينه في بعض الصراع الذي لم يحل بينك وبين ميرفي.
    Je ne pouvais pas trouver de lien entre vous et la victime parce qu'il n'y en avait pas. Open Subtitles لم اجد اتصالاً بينك وبين الضحية لأنه لم يكن هناك
    Je suis satisfait qu'il n'y ait pas de connection entre vous et ce Mathias Solomon. Open Subtitles لكنني راضية على عدم وجود علاقة بينك " وبين " ماتياس سولومون
    Y'a quoi entre vous et Barbiche ? Open Subtitles أعني ، ما الأمر بينك وبين رجل سيقان النباتات الواقف هُناك ؟
    Quelle partie est basée sur ce qui est arrivé entre vous et... Open Subtitles مامقدار إرتباط هذا بما حدث مسبقًا بينك وبين..
    Je n'ai aucun problème avec la différence d'âge entre vous et ma fille. Open Subtitles ليست لدي مشكلة مع فارق السن بينك وبين ابنتي
    Je peux vous dire que si vous ne le reconnaissez pas, il y aura une distance entre vous et ce garçon pour le reste de votre vie. Open Subtitles أستطيع قول لك ذلك إذا لم تعترف به سيكون هناك مسافة بينك وبين هذا الطفل طول حياتكم
    Des transferts de fonds entre vous et l'avocat. Open Subtitles تحويلات بنكية بينك وبين محامي أوبنشو فوردهام
    C'était quoi ce petit regard Entre toi et Rigby ? Open Subtitles ماذا كانت تلك النظرة الصغيرة بينك وبين ريجبى؟
    Tout se passe bien avec toi et un certain invité surprise ? Open Subtitles هل كل شيء بخير بينك وبين ضيف مفاجئ معين؟
    La petite mademoiselle FBI et toi avez une sorte d'alchimie. Open Subtitles بينك وبين آنسة المباحث الفيدرالية بعض الإنسجام.
    Je sais ce qui se passe entre Vic et vous. Open Subtitles أردت فقط اخبارك بمعرفتى بالأمور بينك وبين نيك
    Vraiment désolé, pour toi et Audrey. Open Subtitles انا آسف جدآ لسماع ما حدث بينك وبين اودرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد