ويكيبيديا

    "بين الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre l'examen
        
    • entre le mécanisme d'examen
        
    Il existe bien un lien entre l'examen triennal des activités opérationnelles et ce processus de réforme. UN وأضاف أن ثمة صلة محددة بين الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية وعملية اﻹصلاح تلك.
    L'Examen périodique universel ne devait pas faire double emploi avec les mécanismes existants et il fallait créer des effets de synergie entre l'examen périodique universel et le système des organes conventionnels. UN وقد شُدّد على أن هناك حاجة إلى إيجاد تفاعل إيجابي بين الاستعراض الدوري الشامل ونظام هيئات المعاهدات.
    Il convient de souligner la complémentarité qui existe entre l'examen périodique universel et d'autres mécanismes. UN 15 - ويلزم التأكيد على التكامل بين الاستعراض الدوري الشامل وغيره من الآليات القائمة.
    Plusieurs participants ont mis en évidence le lien entre l'examen périodique universel et les quatre piliers, notamment le fait que l'attention soit recentrée sur les droits économiques, sociaux et culturels, et sur l'élaboration de plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme. UN وأشار عدة مشاركين إلى العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل والأركان الأربعة، بما في ذلك تركيز الاهتمام من جديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ووضع خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Il n'y aura pas double emploi, mais complémentarité entre le mécanisme d'examen et l'activité des organes conventionnels et des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Elle a évoqué les synergies entre l'examen périodique universel et les procédures spéciales, le résultat de l'Examen constituant pour les détenteurs de mandat une occasion supplémentaire de nouer des dialogues au niveau national. UN وسلطت الضوء على مجالات التآزر بين الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وعلى أن نتائج الاستعراض الدوري الشامل تشكل فرصة أخرى لأصحاب الولايات للمشاركة في الحوار على المستوى الوطني.
    Il faudra prévoir un laps de temps raisonnable entre l'examen et l'adoption du rapport concernant chaque État au groupe de travail. UN 24 - ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. Il faudra prévoir un laps de temps raisonnable entre l'examen et l'adoption du rapport concernant chaque État au groupe de travail. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. Il faudra prévoir un laps de temps raisonnable entre l'examen et l'adoption du rapport concernant chaque État au groupe de travail. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. Il faudra prévoir un laps de temps raisonnable entre l'examen et l'adoption du rapport concernant chaque État au groupe de travail. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    La Croatie a déclaré qu'il était impératif de maintenir une interdépendance et une interaction constante entre l'examen périodique universel et le système des organes conventionnels en vue d'améliorer les deux mécanismes. UN وقالت كرواتيا إنه في غاية الأهمية بالنسبة لها أن تحافظ على الترابط والتفاعل الدائم بين الاستعراض الدوري الشامل ونظام هيئات المعاهدات لتحسين كلتا الآليتين.
    L'année 2010 étant à mi-chemin entre l'examen triennal complet et le prochain examen complet, les décisions du Conseil économique et social seront particulièrement importantes en ce qu'elles définiront les mesures à prendre en priorité pour mettre en œuvre la résolution 62/208 dans la perspective de l'examen complet de 2012. UN 5 - ونظرا لأن عام 2010 هو منتصف المدة بين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبين الاستعراض الشامل للسياسات المقبل فإن مقررات المجلس ستكون مهمة بصفة خاصة لتحديد الأولويات لتنفيذ القرار 62/208 من أجل التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي سيجري عام 2012.
    D'autres questions ont été soulevées par les organisations non gouvernementales : les relations entre l'examen périodique universel et les organes conventionnels, la possibilité de formuler des observations générales communes et d'adopter des stratégies médiatiques pour améliorer la visibilité du système des organes conventionnels, ou encore les critères de sélection des membres des organes conventionnels. UN وشملت القضايا الأخرى التي أثارتها المنظمات غير الحكومية ما يلي: العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، وإمكانية إصدار تعليقات عامة مشتركة واعتماد استراتيجيات إعلامية لزيادة إبراز عمل هيئات المعاهدات، وكذلك معايير العضوية في هيئات المعاهدات.
    Étant donné les synergies possibles entre l'examen quadriennal et le rapport de suivi intégré, il est proposé qu'un rapport du Secrétaire général soit établi tous les quatre ans, un an avant le rapport du Secrétaire général sur l'examen quadriennal et l'adoption des nouveaux documents stratégiques des institutions, fonds et programmes. UN 52 - نظرا لإمكانية التآزر بين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات وتقرير المتابعة المتكاملة، يقترح إعداد تقرير للأمين العام كل أربع سنوات، قبل عام من تقديم تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات وما يتبعه من اعتماد للوثائق الاستراتيجية الجديدة للوكالات والصناديق والبرامج.
    La Haut-Commissaire fait observer à ce sujet qu'il importe de renforcer les liens entre l'examen périodique universel, les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, désormais au nombre de 39, afin que l'examen débouche sur des mesures concrètes. UN وأشارت المفوضة السامية في هذا الصدد إلى أهمية تدعيم الروابط بين الاستعراض الدوري الشامل، والهيئات المنشأة بمعاهدات، والمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، الذين بلغ عددهم الآن 39، حتى ينتهي الاستعراض إلى تدابير محددة.
    D'autres questions ont été soulevées par les organisations non gouvernementales: les relations entre l'examen périodique universel et les organes conventionnels, la possibilité de formuler des observations générales communes et d'adopter des stratégies médiatiques pour améliorer la visibilité du système des organes conventionnels, ou encore les critères de sélection des membres des organes conventionnels. UN وشملت القضايا الأخرى التي أثارتها المنظمات غير الحكومية ما يلي: العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، وإمكانية إصدار تعليقات عامة مشتركة واعتماد استراتيجيات إعلامية لزيادة إبراز عمل هيئات المعاهدات، وكذلك معايير العضوية في هيئات المعاهدات.
    En outre, le système imposait aux fonctionnaires d'administration du Greffe un volume de travail considérable puisqu'ils devaient évaluer la plausibilité des factures soumises tout en recherchant un équilibre entre l'examen effectif des factures et l'ingérence indue dans les prérogatives des conseils de la défense. UN وعلاوة على ذلك، تحمل الموظفون الإداريون لقلم المحكمة عبئا ثقيلا في تقييم معقولية الفواتير المقدمة، بما في ذلك إيجاد توازن بين الاستعراض الفعال للفواتير والتدخل غير الواجب في صلاحيات المحامين في إعداد دفاعهم.
    423. Le Koweït a insisté sur le caractère exceptionnel de la situation dans laquelle se trouvait la Libye, après le changement de régime intervenu entre l'examen périodique universel en 2010 et l'adoption du rapport ce jour-là. UN 423- وأشارت الكويت إلى أن ليبيا تواجه اليوم حالة فريدة بعد تغير النظام خلال الفترة الفاصلة بين الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010 واعتماد التقرير هذا اليوم.
    − Relation entre le mécanisme d'examen périodique universel, la procédure de plaintes et les procédures spéciales UN - العلاقة بين الاستعراض الدوري الشامل وإجراء الشكاوى والإجراءات الخاصة،
    15. Durant ses sessions à venir, le Groupe de travail devrait consacrer d'autres discussions aux échanges mutuels entre le mécanisme d'examen périodique universel et les procédures spéciales, étant donné que certaines délégations voudraient voir dans cet examen périodique universel et en fin de compte, dans les sessions extraordinaires du Conseil, un moyen primordial d'examiner la situation dans certains pays. UN 15- ويحتاج النقاش أثناء دورات الفريق العامل المقبلة إلى مزيد تركيز النقاش حول التفاعل بين الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة، ذلك أن بعض الوفود بودِّها أن ترى الاستعراض الدوري الشامل، وربما في نهاية المطاف الدورات الاستثنائية للمجلس، يلعب دور أداة أساسية لعمليات النظر القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد