ويكيبيديا

    "بين التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le financement
        
    • entre les ressources
        
    • entre financement
        
    • entre les fonds
        
    • entre ressources de
        
    • entre les financements
        
    • entre les contributions
        
    • des financements
        
    • entre la loi sur le financement
        
    L'équilibre entre le financement intérieur et extérieur est une question clef et controversée. UN والتوازن بين التمويل المحلي واﻷجنبي، في مجال الاستثمار، مسألة رئيسية مثيرة للجدل.
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Le Groupe s'inquiète aussi du déséquilibre grandissant, observé de 1993 à 2008, entre les ressources de base et les autres ressources. UN وأضاف أن المجموعة قلقة أيضا بشأن الاختلال المتزايد بين التمويل الأساسي وغير الأساسي من عام 1993 إلى عام 2008.
    Globalement, il faudrait assurer un meilleur équilibre entre les ressources de base et les ressources affectées à des fins spéciales. UN وعموما، ينبغي أن يكون هناك تحسّن كبير في التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Ce faisant, il importe d'établir une distinction claire entre financement et audit et de séparer ces deux fonctions. UN ومن اﻷهمية بمكان، في هذا الشأن، أن يتم التمييز والفصل بوضوح بين التمويل ووظائف مراجعة الحسابات.
    Des efforts doivent aussi être déployés pour faire la différence entre les fonds destinés aux activités traditionnelles de coopération technique et ceux réservés à la coopération Sud-Sud. UN ويلزم بــذل مزيد من الجهود للتمييز بين التمويل الأنشطة التقليدية للتعاون التقني وبين الأنشطة التي تتعلق تحديداً بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Accentuation du déséquilibre entre ressources de base et autres ressources UN تزايد اختلاف التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Il nous faut souligner l'interaction entre le financement du développement et les objectifs du Millénaire pour le développement, surtout ceux qui sont liés au huitième objectif. UN ولا بد لنا أن نؤكد على التفاعل بين التمويل لأغراض التنمية والأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة التفاعل المرتبط بالهدف 8.
    Le lien crucial entre le financement et la programmation est reconnu. UN وجرى التسليم بوجود رابطة حاسمة بين التمويل والبرمجة.
    Ils ont aussi examiné les liens entre le financement de l'action humanitaire, du développement ainsi que de la transition. UN كما جرى تناول مسألة الصلات بين التمويل الإنساني والتمويل الإنمائي، فضلاً عن التمويل الانتقالي.
    Selon le document final, l'approche intégrée résulte d'une compréhension mûrie du lien existant entre le financement et le respect des accords. UN وتبعاً للوثيقة الختامية، يمثل النهج المتكامل فهماً ناضجاً للصلة بين التمويل والامتثال.
    Ils ont aussi examiné les liens entre le financement de l'action humanitaire, du développement ainsi que de la transition. UN كما جرى تناول مسألة الصلات بين التمويل الإنساني والتمويل الإنمائي، فضلاً عن التمويل الانتقالي.
    Il importe de préserver un bon équilibre entre les ressources affectées à des fins spéciales et les ressources de base. UN ومن المهم إقامة توازن جيد بين التمويل المخصص والتمويل غير المخصص.
    Certaines délégations ont fait observer que l'équilibre actuel entre les ressources de base et les autres ressources était nettement meilleur que dans beaucoup d'autres organismes du système des Nations Unies. UN ولاحظت بعض الوفود أن التوازن الحالي بين التمويل الأساسي وغير الأساسي أفضل بكثير مما حققه الكثير من هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    L'examen quadriennal devrait encourager l'efficacité et l'efficience et renforcer l'impact de ces activités, auxquelles devraient être affectées des ressources accrues et prévisibles de façon à redresser le déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources. UN وينبغي أن يعزز الاستعراض الرباعي السنوات فعالية تلك الأنشطة وكفاءتها وتأثيرها، ويوفر موارد إضافية يمكن التنبؤ بها من أجل معالجة الخلل في التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Sa délégation a donc noté avec préoccupation la tendance à la baisse du montant total des contributions au système des Nations Unies pour le développement et le déséquilibre grandissant entre les ressources de base et les autres ressources. UN ولذا يلاحظ وفده مع القلق تناقص مجموع المساهمات المقدمة لجهاز الأمم المتحدة الانمائي وتزايد اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Le représentant de la République de Corée a souligné le succès avec lequel le PFPA avait permis d'établir un lien entre financement et résultats. UN 24 - وأكد ممثل جمهورية كوريا أن نجاح إطار التمويل المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين التمويل والنتائج.
    Le représentant de la République de Corée a souligné le succès avec lequel le PFPA avait permis d'établir un lien entre financement et résultats. UN 24 - وأكد ممثل جمهورية كوريا أن نجاح إطار التمويل المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين التمويل والنتائج.
    Des efforts doivent aussi être déployés pour faire la différence entre les fonds destinés aux activités traditionnelles de coopération technique et ceux réservés à la coopération Sud-Sud. UN ويلزم بــذل مزيد من الجهود للتمييز بين التمويل الأنشطة التقليدية للتعاون التقني وبين الأنشطة التي تتعلق تحديداً بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources UN تزايد الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Rapports entre les financements et les droits de l'homme, scénarios possibles UN علاقات الترابط القائمة بين التمويل وحقوق الإنسان، السيناريوهات المحتملة
    Si, globalement, la situation en matière de financement s'est nettement améliorée, il existe un déséquilibre croissant entre les contributions à des fins spéciales et générales. UN وفي حين أن الحالة التمويلية العامة قد تحسنت بشكل كبير، فإن هناك اختلالاً متنامياً بين التمويل المخصص وغير المخصص.
    L'économie verte a besoin de ressources suffisantes et nécessite donc des financements mixtes public-privé. UN ولتوفير موارد كافية، يتعين الجمع بين التمويل العام والتمويل الخاص.
    109. Il a été largement estimé qu'il faudrait continuer d'examiner la relation entre la loi sur le financement garanti et la loi sur la propriété intellectuelle afin de montrer comment les diverses questions sont traitées dans l'Annexe. UN 109- ارتُئي على نطاق واسع أن مناقشة العلاقة بين التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية ينبغي الإبقاء عليها بغية الإشارة إلى كيفية تناول مختلف المسائل في المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد