ويكيبيديا

    "بين المجالس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les conseils
        
    • des conseils d
        
    • du Conseil d
        
    Il faudrait accueillir favorablement les consultations futures entre les conseils d'administration et le Commissaire. UN وقالت إنها سترحب بأي حوار يجري في المستقبل بين المجالس والمفوض الأوروبي.
    Il faudrait accueillir favorablement les consultations futures entre les conseils d'administration et le Commissaire. UN وقالت إنها سترحب بأي حوار يجري في المستقبل بين المجالس والمفوض الأوروبي.
    Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies. UN وثمة حاجة أيضا لبذل المزيد من الجهود لتحقيق الانسجام في توزيع المسؤوليات بين المجالس المحلية ونظام المشيخة التقليدي.
    Réunion conjointe des conseils d'administration de l'UNICEF, du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS, d'ONU-Femmes et du PAM UN ثالثا - الاجتماع المشترك بين المجالس التنفيذية لليونيسيف، والبرنامج الإنمائي/صندوق السكان، ومكتب خدمات المشاريع، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Il convient en outre d'accélérer le processus de décentralisation et de mieux définir les relations entre les conseils locaux et les administrations des chefs traditionnels. UN وأضاف أنه لابد من الإسراع بعملية اللامركزية، مع تحديد أفضل العلاقات بين المجالس المحلية وإدارات مشايخ القبائل.
    Il convient en outre d'accélérer le processus de décentralisation et de mieux définir les relations entre les conseils locaux et les administrations des chefs traditionnels. UN وأضاف أنه لابد من الإسراع بعملية اللامركزية، مع تحديد أفضل العلاقات بين المجالس المحلية وإدارات مشايخ القبائل.
    Un orateur a dit que le Plan-cadre appelait des échanges d'information entre les conseils d'administration, et notamment l'éventuelle harmonisation de leurs programmes de travail. UN وذكر أحدهم أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يقتضي تبادلا للمعلومات بين المجالس التنفيذية، بما في ذلك المواءمة الممكنة لبرامج عملها.
    Un orateur a dit que le Plan-cadre appelait des échanges d'information entre les conseils d'administration, et notamment l'éventuelle harmonisation de leurs programmes de travail. UN وذكر أحدهم أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يقتضي تبادلا للمعلومات بين المجالس التنفيذية، بما في ذلك المواءمة الممكنة لبرامج عملها.
    iii) Création de réseaux et communication entre les conseils nationaux et les autres organismes gouvernementaux, aux échelons central, régional et local, dans le pays et parmi les conseils nationaux à l'échelle internationale et régionale; UN ' ٣ ' تحقيق الترابط والاتصال بين المجالس الوطنية وغيرها من الوكالات على الصعيد الحكومي المركزي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والمحلي داخل البلد وفيما بين المجالس الوطنية على الصعيدين الدولي واﻹقليمي؛
    Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante. UN 17 - وفي غضون ذلك، أخذت العلاقات القائمة بين المجالس المحلية ونظم القبائل التقليدية تتطور بصورة مرضية.
    Un exemple typique à cet égard est celui des chevauchements entre les conseils nationaux de lutte contre le sida et les mécanismes de coordination dans les pays du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN والمثال النموذجي في هذا المجال هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعـة للصنـدوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا.
    On trouve un exemple typique de ces chevauchements entre les conseils nationaux de lutte contre le sida et les mécanismes de coordination dans les pays du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN والمثال النموذجي في هذا الصدد هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعة للصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا.
    Ces doublons et cette confusion des rôles entre les conseils nationaux de lutte contre le sida et les mécanismes de coordination dans les pays nuisent à l'utilisation efficace des ressources fournies dans certains cas. UN ويؤدي تداخل وارتباك الأدوار بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية إلى التأثير سلباً على أداء المنح في بعض البلدان.
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    La session commune du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avec la participation du programme alimentaire mondial a été repoussée à la session annuelle de 2003 pour permettre une préparation adéquate. UN 110 - وقد أرجئت الدورة المشتركة بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بمشاركة برنامج الأغذية العالمي، إلى الدورة السنوية التي ستعقد في عام 2003 حتى تتاح الفرصة للإعداد لها بالشكل المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد