ويكيبيديا

    "بين دوراتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre ses sessions
        
    • leurs cycles
        
    • entre les sessions
        
    En revanche, si la Cinquième Commission décide de ne pas se réunir pour plus de huit semaines entre ses sessions ordinaires, le solde correspondant au sept autres semaines pourra être affecté à ces trois séries de réunions. UN ومن ناحية أخرى، إذا وافقت اللجنة الخامسة على الاجتماع لفترة أقصاها ثمانية أسابيع فيما بين دوراتها العادية، فإنه يمكن تخصيص الرصيد المتبقي لﻷسابيع السبعة لخدمة المجموعات الثلاث من الاجتماعات.
    En 1990, le Conseil économique et social a autorisé la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires sous réserve que la majorité des membres en décident ainsi. UN وفــــي عــام ١٩٩٠ خول المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنــة حقـوق الانسان أن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية شريطة أن توافق أغلبية اﻷعضاء على ذلــــك.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس للجنة، في قراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية، على أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة.
    Ce financement devrait être prévisible et pluriannuel et les organismes devraient harmoniser leurs cycles de financement. UN ولا بد لهذا التمويل من أن يكون قابلاً للتنبؤ به وأن يغطي عدة سنوات، وينبغي للمنظمات أن توازي بين دوراتها التمويلية.
    Des réunions de coordination ont été organisées pendant les sessions de l’Assemblée générale et entre les sessions. UN وقد عقدت اجتماعات التنسيق خلال دورات الجمعية العامة وفيما بين دوراتها.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس للجنة، في قراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية، على أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس للجنة، في قراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية، على أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة.
    Il faudrait également prévoir un espace de discussion pour faciliter les échanges entre les États membres sur les questions figurant au programme de travail de la Commission entre ses sessions. UN وينبغي أيضا أن تتيح المجال للمناقشات الهادفة إلى تسهيل التداول بين الدول الأعضاء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، فيما بين دوراتها.
    Il faudrait également prévoir un espace de discussion pour faciliter les échanges entre les États membres sur les questions figurant au programme de travail de la Commission entre ses sessions. UN وينبغي أيضا أن تتيح المجال للمناقشات الهادفة إلى تسهيل التداول بين الدول الأعضاء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، فيما بين دوراتها.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس في قراره ٠٩٩١/٨٤ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    1. Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil économique et social autorisait la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décide ainsi. UN 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة حقوق الإنسان، في قراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، بأن تجتمع استثنائياً بين دوراتها شريطة أن توافق أغلبية الدول الأعضاء فيها على ذلك.
    1. Le Conseil économique et social, par sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, a autorisé la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décide ainsi. UN 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة.
    1. Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil économique et social autorisait la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décide ainsi. UN 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان أن تجتمع على أساس استثنائي بين دوراتها العادية شريطة أن توافق أغلبية الدول الأعضاء فيها على ذلك.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. UN وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    Ce financement devrait être prévisible et pluriannuel et les organismes devraient harmoniser leurs cycles de financement. UN ولا بد لهذا التمويل من أن يكون قابلاً للتنبؤ به وأن يغطي عدة سنوات، وينبغي للمنظمات أن توازي بين دوراتها التمويلية.
    Les informations disponibles montrent que 80 % des pays ont déjà harmonisé leurs cycles de programmation ou prévoient de le faire en élaborant leur prochain programme. UN وتظهر المعلومات المتوفرة أن ٨٠ في المائة من البلدان قد حققت المواءمة بين دوراتها البرنامجية بالفعل، أو تتوقع أن تفعل ذلك لدى إعداد البرنامج القادم.
    Les informations disponibles montrent que 80 % des pays ont déjà harmonisé leurs cycles de programmation ou prévoient de le faire lors de l'élaboration de leur prochain programme. UN وتظهر المعلومات المتوفرة أن ٨٠ في المائة من البلدان قد حققت المواءمة بين دوراتها البرنامجية بالفعل، أو تتوقع أن تفعل ذلك لدى إعداد البرنامج القادم.
    < < 20. Pour que le Bureau soit mieux en mesure d'aider le Président de l'Assemblée générale dans la conduite des débats de l'Assemblée et pour assurer la continuité entre les sessions, dès le début de chaque session, chaque vice-président désignera une personne qui sera chargée d'assurer des fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. UN " 20 - من أجل تعزيز قدرة المكتب على مساعدة رئيس الجمعية العامة في تسيير أعمالها وتحسين الاستمرارية بين دوراتها المختلفة، يعين كل نائب لرئيس الجمعية العامة في مستهل كل دورة شخصاً مسؤولاً عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    < < 20. Pour que le Bureau soit mieux en mesure d'aider le Président de l'Assemblée générale dans la conduite des débats de l'Assemblée et pour assurer la continuité entre les sessions, dès le début de chaque session, chaque Vice-Président désignera une personne qui sera chargée d'assurer des fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. UN " 20 - من أجل تعزيز قدرة المكتب على مساعدة رئيس الجمعية العامة في تسيير أعمالها وتحسين الاستمرارية بين دوراتها المختلفة، يعين كل نائب لرئيس الجمعية العامة في مستهل كل دورة شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد