ويكيبيديا

    "تأجيل الجلسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ajournement de la séance
        
    • reporter la séance
        
    • Ajournement de la réunion
        
    • l'ajournement d'une réunion
        
    • lever la séance
        
    • report d'audience
        
    • reporter l'audience
        
    • le report de la séance
        
    • le report de l'audience
        
    • ajournée
        
    Après 4 heures, on s'est mis d'accord sur l'Ajournement de la séance. Open Subtitles حسناً، بعد 4 ساعات الشيء الوحيد الذي إتفقنا عليه هو تأجيل الجلسة
    Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain. UN وأعرب عن اعتقاده بضرورة تأجيل الجلسة حتى الأسبوع التالي تجنبا لإهدار الوقت.
    d) La suspension ou l'ajournement d'une réunion. UN (د) تعليق أو تأجيل الجلسة.
    Toutefois, la déclaration du représentant des États-Unis oblige dorénavant soit à reporter la séance afin de procéder à l'adoption de l'ensemble des résolutions par consensus, soit à les soumettre au vote dès à présent. UN غير أن البيان الذي أدلت به الولايات المتحدة يقتضي اﻵن إما تأجيل الجلسة من أجل الشروع في اعتماد مجموع القرارات بتوافق اﻵراء، أو اخضاعها للتصويت ابتداء من اﻵن.
    8. M. ZHANG KENING (Chine) déclare que, compte tenu de la situation financière actuelle de l'Organisation, il n'est pas souhaitable de reporter la séance. UN ٨ - السيد زانغ كينينغ )الصين(: قال إنه بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة للمنظمة، فليس من المستصوب تأجيل الجلسة.
    c) La suspension ou l'ajournement d'une réunion.] UN (ج) تعليق أو تأجيل الجلسة.
    Avant de lever la séance, je voudrais appeler votre attention sur l'organisation de nos travaux de la semaine prochaine. UN قبل أن أعلن تأجيل الجلسة أود أن أوجه انتباهكم إلى تنظيم سير أعمالنا في الأسبوع القادم.
    Pour ce qui est de la présence à l'audience, l'auteur ne semble pas avoir avisé à l'avance son avocat et n'a pas non plus sollicité du tribunal un report d'audience jusqu'au moment où il serait en mesure de revenir à Toronto. UN وفيما يتعلق بحضوره في المحكمة،يبدو أن صاحب البلاغ لم يقدم لمحاميه إشعاراً مسبقاً ولم يطلب من المحكمة تأجيل الجلسة ريثما تتسنى له العودة إلى تورونتو.
    Il fait valoir qu'il n'a pas demandé à la Cour suprême de reporter l'audience et l'a informée qu'il ne lui faudrait que deux à quatre jours pour préparer la défense. UN ويفيد بأنه لم يطلب إلى المحكمة العليا تأجيل الجلسة بل أعلمها أن التحضير للجلسة لن يتطلب سوى يومين إلى أربعة أيام.
    Le Procureur et la personne concernée peuvent demander à la Chambre préliminaire le report de l'audience de confirmation des charges. La Chambre préliminaire peut aussi reporter l'audience d'office. UN 7 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يطلبا من الدائرة التمهيدية تأجيل موعد عقد جلسة إقرار التهم، ويجوز للدائرة التمهيدية أيضا بتحرك من جانبها أن تقرر تأجيل الجلسة.
    La séance est ajournée. Open Subtitles لقد تم تأجيل الجلسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد