ويكيبيديا

    "تأييد ممكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appui possible
        
    • soutien possible
        
    • soutien le plus large
        
    • appui aussi large que possible
        
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté avec le plus vaste appui possible. UN ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن.
    Il faut néanmoins espérer que celui-ci fera l'objet du plus large appui possible. UN وعلى كل حال فإنهم يأملون في أن يفوز المشروع بأعرض تأييد ممكن.
    Pour terminer, j'ajouterai que pour la République tchèque il importe que le projet de résolution soit adopté avec le plus large appui possible. UN وختاما تعلق الجمهورية التشيكية أهمية كبيرة على اعتماد مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par l'Assemblée générale avec le plus large soutien possible. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بأكبر تأييد ممكن.
    Elle reconnaît les progrès accomplis et encourage le Comité spécial à poursuivre ses efforts tendant à présenter des textes équilibrés susceptibles d'obtenir le plus large appui possible. UN واعترفت بالتقدم المحرز وشجعت اللجنة الخاصة على أن تواصل جهودها لتقديم نصوص متوازنة قادرة على اجتذاب أوسع تأييد ممكن.
    Nous espérons que ce texte recevra le plus large appui possible. UN ونعتزم السعي لالتماس أوسع تأييد ممكن لاعتماده.
    Le Mouvement des pays non alignés est résolu à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que les instruments internationaux adoptés dans ce domaine jouissent du plus large appui possible. UN وقال إن بلدان حركة عدم الانحياز ملتزمة بكفالة أن تتمتع الصكوك الدولية المعتمدة بأوسع تأييد ممكن.
    Il est vital que la liste des sujets présentés par le Groupe de travail soit concise et bénéficie du plus large appui possible. UN ومن المهم أن تكون قائمة المواضيع المقدمة من الفريق العامل مختصرة وأن تحظى بأكبر تأييد ممكن.
    C'est pourquoi les auteurs du projet de résolution espèrent que ce texte sera adopté avec le plus large appui possible. UN ولذا فإن المقدمين يأملون في أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté avec le plus large appui possible, comme lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale. UN ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    L'Inde, comme d'autres auteurs, espère que ce projet de résolution recevra le plus large appui possible. UN وتأمل الهند، بالترافق مع المقدمين الآخرين لمشروع القرار هذا، أن يلقى أوسع تأييد ممكن.
    Nous espérons que ce projet de résolution recueillera le plus large appui possible. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    Toutefois, les auteurs souhaitent que ce projet de résolution reçoive le plus large appui possible. UN بيد أن رغبة مقدمي مشروع القرار هي الحصول على أوسع تأييد ممكن لمشروع القرار.
    C'est pour toutes ces raisons que ma délégation invite toutes les délégations à accorder à ce projet important le plus large appui possible. UN لهذه اﻷسباب جميعها يدعو وفدي كل الوفود إلى أن تمنح أكبر تأييد ممكن لهذا المشروع الهام.
    Des modifications ont été apportées au texte afin d'obtenir le plus large appui possible. UN وقد أُدخلت تغييرات على المشروع بغية كفالة أكبر تأييد ممكن.
    Nous continuons d'œuvrer avec les délégations pour que ce projet reçoive le plus large appui possible. UN وما زلنا نعمل مع الوفود لنضمن للمشروع أكبر تأييد ممكن.
    Nous espérons que les deux projets de résolution recevront le plus large appui possible. UN وأملنا أن يحظى مشروعا القرارين بأكبر تأييد ممكن.
    Nous espérons qu'il obtiendra le plus large soutien possible, dans l'intérêt des Nations Unies et de leur rénovation. UN ونأمل أن يحصل مشروع القرار على أوسع تأييد ممكن لمصلحة الأمم المتحدة بهدف تجديد المنظمة.
    La plus grande souplesse possible est demandée aux délégations afin de pouvoir rédiger un texte susceptible de recevoir le plus large soutien possible. UN وطلب إلى الوفود التحلي بأقصى قدر من المرونة، بغية وضع نص يمكن أن يضمن أوسع تأييد ممكن.
    L'intervenant espère que cette approche sera acceptée et que le projet de résolution sera adopté avec le plus large soutien possible. UN وأعرب عن أمله في الاعتراف بهذا النهج، وبأن يُعتمد مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    Il espère que la résolution non seulement sera adoptée à l'unanimité mais également qu'elle bénéficiera du soutien le plus large. UN وأعرب عن أمله ليس فقط في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وإنما أيضاً في أن يلقى أوسع تأييد ممكن.
    Nous considérons que ce projet représente un effort intéressant de votre part pour recueillir un appui aussi large que possible des 65 membres de cette instance. UN ونعتبر المشروع جهداً كبيراً من جانبكم للحصول على أكبر تأييد ممكن من الدول الست والخمسين الأعضاء في هذا المؤتمـر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد