ويكيبيديا

    "تأييد وفده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • favorable
        
    • sa délégation appuie
        
    • appui de sa délégation
        
    • sa délégation soutient
        
    • soutien de sa délégation
        
    • que sa délégation
        
    • approuve
        
    • sienne
        
    • associe
        
    • États-Unis appuie
        
    • sa délégation souscrit
        
    • Russie souscrit
        
    • sa délégation appuyait
        
    Elle est également favorable à l'élargissement de la Commission, ce qui contribuerait à donner à celle-ci plus de poids. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا لتوسيع عضوية الأونسيترال، الأمر الذي من شأنه المساعدة على تعزيز صلاحيات اللجنة.
    La délégation japonaise est favorable aux mesures proposées par le Comité des conférences à cet égard. UN وأعرب المتحدث عن تأييد وفده للتدابير التي اقترحتها لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد.
    sa délégation appuie donc le concept de stocks de matériel stratégique. UN وأعرب من ثم عن تأييد وفده لمفهوم مخزون النشر الاستراتيجي.
    Le nouveau Bureau peut compter sur l'appui de sa délégation à cette fin. UN وقال إن المكتب الجديد للجنة يمكن أن يعتمد على تأييد وفده تحقيقا لتلك الغاية.
    sa délégation soutient les efforts de réforme de l'Office afin de renforcer son efficacité à fournir des services aux réfugiés palestiniens. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود الرامية إلى إصلاح الوكالة بغية زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    L'orateur réaffirme le ferme soutien de sa délégation aux efforts et initiatives destinés à rendre les opérations de maintien de la paix plus effectives et plus efficaces. UN وأكد من جديد تأييد وفده القوي للجهود والمبادرة الرامية إلى جعل عمليات حفظ السلام أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة.
    Il a déclaré que sa délégation appuyait cette proposition telle quelle. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح على ما هو عليه.
    Elle approuve les recommandations de la Commission visant à relever les indemnités pour charges de famille et à instaurer un indice d’ajustement unique à Genève. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة بزيادة بدلات اﻹعالة ووضع مؤشر واحد لتسويات مقر العمل في جنيف.
    La délégation kenyane est également favorable à ce que des directives soient établies afin de délimiter les responsabilités en matière de protection de tous les civils. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده لصياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المسؤوليات المتعلقة بحماية جميع المدنيين.
    Étant donné les nombreuses causes possibles de complication et de retard, la délégation américaine est favorable à la règle par défaut de trois arbitres. UN ونظرا للاحتمالات العديدة بحدوث مضاعفات وتأخيرات، أعرب عن تأييد وفده للقاعدة التي تفترض تعيين ثلاثة محكِّمين.
    La délégation australienne est favorable au droit d'Israël d'assurer la défense de son territoire. UN وأعرب عن تأييد وفده لحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    sa délégation appuie le libellé actuel du paragraphe 2 et la proposition du représentant du Myanmar. UN وأعرب عن تأييد وفده للنص الحالي للفقرة 2، وكذلك للاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    sa délégation appuie l’inclusion du point 171 à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وأعرب عن تأييد وفده لإدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    sa délégation appuie le libellé actuel du paragraphe 2 et la proposition du représentant du Myanmar. UN وأعرب عن تأييد وفده للنص الحالي للفقرة 2، وكذلك للاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    Mais l'intervenant a réitéré l'appui de sa délégation aux droits des enfants et à la stratégie en faveur des femmes de la note de pays. UN غير أنه أعرب عن تأييد وفده لاستراتيجية حقوق الطفل ونوع الجنس المضمنة في المذكرة القطرية.
    À cet égard, il réitère le ferme appui de sa délégation au mandat du Groupe de travail et à son élargissement, comme cela a été proposé. UN وأكد في هذا الصدد تأييد وفده القوى لولاية الفريق العامل وتوسيع نطاقها، كما هو مقترح.
    sa délégation soutient les demandes préconisant le recensement des habitants des camps de Tindouf et un programme d'entretiens individuels. UN وأعرب عن تأييد وفده للنداءات المتعلقة بإجراء إحصاء سكاني في مخيمات تيندوف، وبتنفيذ برنامج للمقابلات الشخصية الفردية.
    L'intervenant réaffirme néanmoins le soutien de sa délégation aux travaux du Comité spécial. UN غير أنه أعاد تأكيد تأييد وفده بعمل اللجنة الخاصة.
    Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département. UN وأعرب في ختام كلامه عن تأييد وفده لعملية إعادة توجيه أنشطة الإدارة.
    Il approuve également le contenu du projet de résolution qui figure dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial. UN وأعلن تأييد وفده كذلك لمشروع القرار المقترح في التقرير الثاني للمقرر الخاص.
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    La délégation marocaine s'associe à la déclaration prononcée par le Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا للبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    66. La délégation des États-Unis appuie l'initiative Flextime et examinera avec intérêt le rapport sur son application. UN 66 - وأعرب عن تأييد وفده لمفهوم ساعات العمل المرنة، وقال إنه يتطلع إلى تلقي تقرير عن تنفيذه.
    4. M. MSENGEZI (Zimbabwe) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de la Colombie au nom du Groupe des 77. UN ٤ - السيد مسينغيزي )زمبابوي(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    La Fédération de Russie souscrit sans réserve à l'opinion exprimée par le représentant du Bélarus à propos du groupe de travail que les deux délégations ont proposé pour défendre les dispositions clés de la Charte. UN وأعرب كذلك عن تأييد وفده الكامل للرأي الذي عبَّر عنه ممثل بيلاروس فيما يتعلق بورقة العمل المقدمة بصورة مشتركة بين البلدين والتي تقصد إلى الدفاع عن الأحكام الرئيسية في الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد