Ne commence pas. C'est une belle chanson. Salut, mon amour. | Open Subtitles | الأمر هكذا فحسب لا تبدأي مع هذه أغنية جميلة مرحبًا، يا عزيزي |
commence pas toi. T'es comme une disque raillé. Qui tourne et... | Open Subtitles | لا تبدأي معي فأنت مثل الإسطوانة المكسورة , تعيدين الكلام مراراً و تكراراً |
commence par apprendre les bonnes manières à ces hipsters. | Open Subtitles | ما رأيكِ أن تبدأي بتعليم هؤلاء الفتيان بعضاً من الأداب؟ |
Tu dois commencer à me laisser faire mes propres choix, ou tout ce que les gens disent de moi est vrai | Open Subtitles | عليك ان تبدأي في السماح لي بإخذ قراراتي او ان كل شيئ يقوله الجميع عني هو صحيح |
Et si vous voulez réhabiliter votre image, peut être est-ce là que vous devriez commencer. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تريدين إعادة تأهيل صورتكِ، فربّما من هناك يجب أن تبدأي. |
Ne commencez pas. On manque de personnel. Elle était utile. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تبدأي, موظفينا قليلون كانت لديها قيمة |
commence par fermer les compartiments. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تبدأي من إغلاق باب مقصورة أداوتكِ. |
Si tu veux devenir flic, commence par à penser comme tel. | Open Subtitles | ,إذا أردت أن تصبحي شرطية يجب أن تبدأي وتفكري كشرطية |
Ne commence pas avec le destin aussi tôt le matin. | Open Subtitles | رجاءً لا تبدأي بالكون معي هذا مبكراً في الصباح , حسناً؟ |
Ne commence pas avec ta rengaine socialiste | Open Subtitles | لاداعي لأن تبدأي واحدة من محاضراتكِ الإجتماعية. |
Alors arrête de critiquer mon anglais et commence plutôt à faire des suggestions. | Open Subtitles | لذا فربما يجب أن تكفي عن انتقاد إنجليزيتي و تبدأي بوضع اقتراحات، حسناً؟ |
Ne commence pas à geindre. Tu aurais dû penser à ça avant d'écarter les jambes. | Open Subtitles | لا تبدأي بالنحيب كان يجب أن تفكري في هذا |
Tu as besoin de quelque chose avant de commencer ta routine ? | Open Subtitles | هل هنالك ما تحتاجينه قبل أن تبدأي روتينك؟ |
Il faut bien commencer quelque part. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين، أعني، يجب أن تبدأي في مكانٍ ما. |
Et lorsque la coiffeuse/maquilleuse sera là, tu pourras commencer à gérer les rendez-vous. | Open Subtitles | وعندما تصل مصففة الشعر والمكياج عليكِ ان تبدأي بمناورة المواعيد |
Elle est conseillère d'orientation, et elle peut t'aider à décider par où commencer. | Open Subtitles | انها مستشار وظيفي ويمكنها أن تساعدكِ في أن تقرري من أين تبدأي |
Tu devrais commencer à la voir comme ton mari, parce que c'est ce qu'il va devenir. | Open Subtitles | لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث |
Pour que vous puissiez commencer vos remerciements. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تبدأي مبكراً في إيصال شكركِ لأصحاب الهدايا |
C'est la bonne méthode, ne commencez pas à faire la gueule. | Open Subtitles | انتِ تعرفين ان هذه الطريقة الصحيحة ياكاثرين لا تبدأي بعمل تعابير منزعجة |
- Aussi, rapidement avant que tu commences, je te l'avais dit. | Open Subtitles | ايضا سريعا جدا قبل ان تبدأي انا اخبرتك كذلك |
Finis ce que tu as commencé à me dire sur le chemin du bunker. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تبدأي بالقول لي في طريقنا إلى الحجرة |
Jodi, ce n'est pas un peu tôt pour que vous commenciez à vous voir ? | Open Subtitles | جودي اليس مبكرا قليلا لك ان تبدأي في المواعدة ؟ |
Ne recommence pas avec l'histoire de la maison de retraite. | Open Subtitles | لا تبدأي بالتحدث عن منزل العجزة مرة أخرى |
Vous devez recommencer depuis le début. Levez-vous, habillez-vous, mangez. | Open Subtitles | لابد أن تبدأي من البداية تنهضي وترتدي ملابس وتأكلي |