ويكيبيديا

    "تبرعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • donné
        
    • a versé
        
    • a fait don
        
    • ont versé des contributions
        
    • ont contribué
        
    • a contribué
        
    • donnés
        
    • a fourni
        
    • avaient versé
        
    • don de
        
    • fait des dons
        
    • avait fait don
        
    • avaient contribué
        
    • a apporté une contribution
        
    • donner
        
    Et j'ai mis tous tes vêtements de côté, sauf les habits moches, je les ai donné. Open Subtitles و قـد وضعت كـل ملابسـك جـانبـا باستثنـاء القبيحـة منهـا و التي تبرعت بهـا
    Et, apparemment, il a plus de la moitié du sang que j'ai donné l'année dernière, donc nous sommes presque parents. Open Subtitles وكما يبدو ، انه اخذ بعض الدم الذي تبرعت به السنة الماضية لذا نحن علميا اقرباء
    L'Italie a versé au fonds près de 6 millions de dollars et un certain nombre d'Etats Membres ont annoncé leur intention d'y contribuer. UN وقد تبرعت ايطاليا للصندوق بمبلغ يقارب ٦ ملايين دولار وأعلن عدد من الدول اﻷعضاء عن عزمهم على التبرع.
    En 2010 et 2011 seulement, l'organisation a fait don de 150 000 vêtements. UN وفي عامي 2010 و 2011 وحدهما، تبرعت المنظمة بـ 000 150 قطعة ملابس.
    Tout en étant reconnaissant aux États Membres qui ont versé des contributions pendant la période considérée, je constate que le nombre des contributions reste faible. UN وإنني إذ أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت خلال الفترة المستعرضة، أشير إلى أن عدد التبرعات ما زال منخفضا.
    Au total, ces pays ont contribué à hauteur de 554 855 francs suisses. UN وقد تبرعت هذه الدول الأطراف مجتمعة بمبلغ 855 554 فرنكاً سويسرياً.
    Les États-Unis, par exemple, ont donné plus de 400 millions de dollars pour financer plusieurs activités sur le terrain. UN فقد تبرعت الولايات المتحدة على سبيل المثال بأكثر من 400 مليون دولار لتمويل مختلف مجالات النشاط.
    En 1994, la Turquie, de sa propre initiative, a donné 2 millions de dollars à l'Autorité palestinienne. UN وتركيا، باﻷصالة عن نفسها، تبرعت للسلطة الفلسطينية بمليونــي دولار في عام ١٩٩٤.
    Dans le bâtiment du Secrétariat, l'Autriche a donné le nouveau mobilier du Cabinet du Secrétaire général. UN ففي مبنى الأمانة العامة، تبرعت النمسا بأثاث جديد لمكتب الأمين العام.
    En 2008 et en 2009, le Kazakhstan a versé une contribution volontaire d'un montant de 50 000 dollars au budget du HCDH. UN وفي عامي 2008 و2009، تبرعت كازاخستان بمبلغ 000 50 دولار أميركي لميزانية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Canada appuie le travail réalisé par le Fonds. C'est ainsi qu'il a versé 25 millions de dollars au profit de ses activités depuis sa création en 2006. UN وكندا تدعم عمل الصندوق وقد تبرعت بـ 25 مليون دولار لعملياته منذ إنشائه في عام 2006.
    Depuis 2007, la Chine a versé 4 millions de dollars au Fonds. UN ومنذ عام 2007، تبرعت الصين بأربعة ملايين دولار للصندوق.
    En outre, la W. S. Hein Company a fait don à la bibliothèque de l'Union africaine d'une collection d'Annuaires de la Commission du droit international. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت شركة وليام س. هاين وشركاؤه بمجموعة من حوليات لجنة القانون الدولي لمكتبة الاتحاد الأفريقي.
    En 2001, elle a fait don de matériels de détection et de déminage à sept pays touchés par les mines. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    En 2001, elle a fait don de matériels de détection et de déminage à sept pays touchés par les mines. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    À ce propos, M. Costa souhaite remercier les pays qui ont versé des contributions volontaires à ces programmes. UN وفي هذا السياق، توجّه بالشكر إلى البلدان التي تبرعت لهذه البرامج.
    Au total, ces pays ont contribué à hauteur de 527 663 francs suisses. UN وقد تبرعت هذه الدول الأطراف مجتمعة بمبلغ 663 527 فرنكاً سويسرياً.
    Mon gouvernement a contribué des sommes importantes à des activités destinées à promouvoir le développement humain durable. UN لقد تبرعت حكومتي بمبالغ كبيرة للمساهمة في اتخاذ إجراءات ترمي إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    Des béquilles sont produites par le Ministère du travail et de la protection sociale avec des équipements donnés par le CICR. UN وتنتج العكاكيزَ وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بمعدات تبرعت لها بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    C'est en appui à de tels tribunaux ad hoc que la Malaisie a fourni une modeste contribution de 50 000 dollars pour la mise en place du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ودعماً لهذه المحاكم المخصصة تبرعت ماليزيا بمبلغ متواضع قدره 000 50 دولار لإنشاء المحكمة الجنائية لسيراليون.
    La représentante a remercié les gouvernements qui avaient versé des contributions au Fonds et a encouragé les pays donateurs et les autres pays à continuer d'apporter leurs contributions au Fonds. UN وشكرت الممثلة الحكومات التي تبرعت للصندوق وشجعت الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات على مواصلة تقديم التبرعات للصندوق.
    Je t'ai menti, en disant avoir fait don de tes affaires. Open Subtitles كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك.
    Après tout, je suis votre mentor vous êtes sorti avec Dennis Duffy et dans les années 90, vous avez fait des dons à l'IRA Open Subtitles بعد كل شيئ, أنا معلمك "و أنت واعدتي "دينيس دافي و في التسعينات, أنت تبرعت بمال للجيش الجمهوري الأيرلندي
    En outre, le Royaume-Uni avait fait don au Gouvernement d'appareils de détection de drogues Itemiser destinés aux agents de détection et de répression en poste aux points d'entrée et de sortie, y compris à l'aéroport international de Freetown, qui pourraient ainsi détecter le trafic de cannabis et d'autres stupéfiants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت المملكة المتحدة للحكومة بكاشفات لتستخدمها سلطات إنفاذ القانون عند نقاط الدخول والخروج، بما في ذلك مطار فريتاون الدولي، لتعقب الاتجار بالقنَّب والعقاقير المخدِّرة الأخرى.
    Ils ont également remercié les Parties et les organisations qui avaient contribué financièrement à l'organisation de l'atelier. UN وشكروا أيضاً الأطراف والمنظمات التي تبرعت لتنظيم حلقة العمل.
    Le Gouvernement malaisien a apporté une contribution de 1 million de dollars au Pakistan. UN لقد تبرعت الحكومة الماليزية لباكستان بمليون دولار.
    Elle vient de donner du sang et il lui en reste assez pour remplir son visage. Open Subtitles هي تبرعت بالدم وهي ما زالَتْ لديها بما فيه الكفاية ليحمر وجهِها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد