ويكيبيديا

    "تتأكدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assurer
        
    • sûre
        
    • vérifier
        
    • en sorte
        
    • sure
        
    C'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. Open Subtitles من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد
    Alors je te suggère d'aller à l'hôpital et de t'assurer que ton homme est mort. Open Subtitles اذن اقترح ان تذهبي الى المستشفى و تتأكدي ان رجلك قد مات
    Je vous demande seulement de vous assurer que mon amie soit là. Open Subtitles كل ما أسأله أن تتأكدي من وجود صديقتي هناك
    Tu dois toujours être sûre d'être d'accord. Open Subtitles ينبغي دائماً أن تتأكدي من ارتياحك حيال ذلك
    Peut-être que les chats vont au même endroit, peut-être pas, mais vous ne pourrez pas en être sûre tant que vous restez ici. Open Subtitles ربما القطط تذهب إلى نفس المكان وربما لا ولكن لن تتأكدي من ذلك إلى أن تذهبي هناك
    Comment as-tu oublié de vérifier si le domaine était disponible ? Open Subtitles كيف لم تتأكدي حتى الآن من أنه ليس هناك موقع بنفس العنوان
    Je ne sais pas ce que vous voulez, mais ce n'est certainement pas vérifier que j'ai clos le dossier correctement. Open Subtitles إنظري لا أعرف ما ترمين له ولكن بالتأكيد ليس من أجل أن تتأكدي بأنها أغلقت بشكل صحيح
    Tu dois juste t'assurer que tu prends soin de toi. Je le fais. Open Subtitles تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك نعم
    J'ai besoin de toi pour m'assurer que personne d'autre ne murmure à son oreille avant que je ne fasse mon offre. Open Subtitles أريدك أن تتأكدي بألا يهمس شخض آخر في أذنه حتى أحصل على عرضي ..
    Je t'ai demandé de trouver des chose à propos de Liam, pas de t'assurer que Kirsten puisse passer plus de temps avec lui. Open Subtitles أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن قضاء وقت أطول معه
    C'est une question de volume qui doit être également distribué, donc tu dois t'assurer quand tu fais ta valise que tu fais des piles égales... Open Subtitles انه امر يتعلق بالحجم يتوجب توزيعه بالتساوي لذلك عليك ان تتأكدي وانت تحزمي حقيبتك انك قمتِ بتكديسها بشكل كامل
    Il ne faut pas mettre trop de pression, il faut s'assurer de ne pas enlever de contaminants secondaires. Open Subtitles لأنكِ تريدين أن تتأكدي أنكِ لا تزيلين أي ملوثات ثانوية
    Tu dois t'assurer qu'il vienne comme il l'a fait hier Open Subtitles يجب عليكِ أن تتأكدي تماماً من أنه سيظهر
    Un jour, je vous quitterai. Soyez-en sûre. Open Subtitles في يوم ما سأتركك , يمكنك أن تتأكدي من ذلك
    Tu sais, tu devrais peut-être vérifier 2 fois pour être sûre. Open Subtitles أتعلمين, ربما يجب أن تسألي من جديد كي تتأكدي من الأمر
    Comment tu es sûre de l'avoir donnée? Open Subtitles وكيف تتأكدي بأنك إستخدمت 16 رطل من العزم؟
    Tu peux être sûre que j'ai un brillant avenir devant moi. Open Subtitles بإمكانكِ أن تتأكدي بأن لدي مستقبل باهر امامي
    Ou tu nous prendrais à part pour vérifier que tout va bien ? Open Subtitles أم كنتِ ستتخذين موقف و تتأكدي بأن كل شيءٍ بخير؟
    Je crois que j'ai raté mon avion. Vous pouvez vérifier? Open Subtitles أظن أن الطائرة فاتتني أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟
    Non, mais faites en sorte qu'il n'en prenne pas ce soir. Open Subtitles لا ، ولكن، يجب ان تتأكدي انه لن يتناول منها هذه الليلة
    Et tu peux être sure que jamais aucune femme ne se mettra entre nous. Open Subtitles و يمكنك أن تتأكدي يقينا أن امرأة أخرى لن تحول بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد