C'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. | Open Subtitles | من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد |
Alors je te suggère d'aller à l'hôpital et de t'assurer que ton homme est mort. | Open Subtitles | اذن اقترح ان تذهبي الى المستشفى و تتأكدي ان رجلك قد مات |
Je vous demande seulement de vous assurer que mon amie soit là. | Open Subtitles | كل ما أسأله أن تتأكدي من وجود صديقتي هناك |
Tu dois toujours être sûre d'être d'accord. | Open Subtitles | ينبغي دائماً أن تتأكدي من ارتياحك حيال ذلك |
Peut-être que les chats vont au même endroit, peut-être pas, mais vous ne pourrez pas en être sûre tant que vous restez ici. | Open Subtitles | ربما القطط تذهب إلى نفس المكان وربما لا ولكن لن تتأكدي من ذلك إلى أن تذهبي هناك |
Comment as-tu oublié de vérifier si le domaine était disponible ? | Open Subtitles | كيف لم تتأكدي حتى الآن من أنه ليس هناك موقع بنفس العنوان |
Je ne sais pas ce que vous voulez, mais ce n'est certainement pas vérifier que j'ai clos le dossier correctement. | Open Subtitles | إنظري لا أعرف ما ترمين له ولكن بالتأكيد ليس من أجل أن تتأكدي بأنها أغلقت بشكل صحيح |
Tu dois juste t'assurer que tu prends soin de toi. Je le fais. | Open Subtitles | تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك نعم |
J'ai besoin de toi pour m'assurer que personne d'autre ne murmure à son oreille avant que je ne fasse mon offre. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكدي بألا يهمس شخض آخر في أذنه حتى أحصل على عرضي .. |
Je t'ai demandé de trouver des chose à propos de Liam, pas de t'assurer que Kirsten puisse passer plus de temps avec lui. | Open Subtitles | أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن قضاء وقت أطول معه |
C'est une question de volume qui doit être également distribué, donc tu dois t'assurer quand tu fais ta valise que tu fais des piles égales... | Open Subtitles | انه امر يتعلق بالحجم يتوجب توزيعه بالتساوي لذلك عليك ان تتأكدي وانت تحزمي حقيبتك انك قمتِ بتكديسها بشكل كامل |
Il ne faut pas mettre trop de pression, il faut s'assurer de ne pas enlever de contaminants secondaires. | Open Subtitles | لأنكِ تريدين أن تتأكدي أنكِ لا تزيلين أي ملوثات ثانوية |
Tu dois t'assurer qu'il vienne comme il l'a fait hier | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتأكدي تماماً من أنه سيظهر |
Un jour, je vous quitterai. Soyez-en sûre. | Open Subtitles | في يوم ما سأتركك , يمكنك أن تتأكدي من ذلك |
Tu sais, tu devrais peut-être vérifier 2 fois pour être sûre. | Open Subtitles | أتعلمين, ربما يجب أن تسألي من جديد كي تتأكدي من الأمر |
Comment tu es sûre de l'avoir donnée? | Open Subtitles | وكيف تتأكدي بأنك إستخدمت 16 رطل من العزم؟ |
Tu peux être sûre que j'ai un brillant avenir devant moi. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تتأكدي بأن لدي مستقبل باهر امامي |
Ou tu nous prendrais à part pour vérifier que tout va bien ? | Open Subtitles | أم كنتِ ستتخذين موقف و تتأكدي بأن كل شيءٍ بخير؟ |
Je crois que j'ai raté mon avion. Vous pouvez vérifier? | Open Subtitles | أظن أن الطائرة فاتتني أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟ |
Non, mais faites en sorte qu'il n'en prenne pas ce soir. | Open Subtitles | لا ، ولكن، يجب ان تتأكدي انه لن يتناول منها هذه الليلة |
Et tu peux être sure que jamais aucune femme ne se mettra entre nous. | Open Subtitles | و يمكنك أن تتأكدي يقينا أن امرأة أخرى لن تحول بيننا |