| Mais, c'est vraiment ce dont vous parlez en soirée ? | Open Subtitles | لكن هل هذا حقا ما تتحدثون عنه في الحفلات؟ |
| J'étais gérant d'un Home Depot, où cet homme dont vous parlez a travaillé pendant un temps | Open Subtitles | لقد كنتُ مديراً لفندق، حيثُ كان به هذا الفتى الذي تتحدثون عنه |
| De quoi parlez-vous ensemble ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق, على أي حال؟ |
| Je parle de mon cheval. De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | انتم , انا اتحدث عن الحصان , ما الذى تتحدثون عنه ؟ |
| J'ai l'impression d'avoir manqué une fête de dingue dont vous auriez parlé tout le restant de vos vies. | Open Subtitles | أشعر بأنني قد خسرتُ حفلاً جنونياً سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم |
| Quelqu'un a perdu un ticket de Loto. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | شخصًا ما قام بإضاعة التذكرة مالذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ |
| On veut récupérer notre salle des fêtes! - Qu'est-ce que tu racontes? | Open Subtitles | جئنا لاستعادة سعادتنا - مالذي تتحدثون عنه ؟ |
| C'est ce dont vous êtes en train de parler les gars, non? | Open Subtitles | هذا ما كنتم تتحدثون عنه يارفاق ، اليس كذلك ؟ |
| Je ne sais pas de quoi vous parlez, les gars. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق |
| J'étais là il y a cent ans, le jour dont vous parlez. | Open Subtitles | لقد كنت منذ 100 عام في اليوم الذي تتحدثون عنه |
| De quoi vous parlez ? De peau tannée. | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ دباغة الجلود، أنت؟ |
| C'est le meilleur film au monde et vous parlez de cupcakes. | Open Subtitles | وبإمكان الزوّار أخذها إلى منازلهم إن أرادوا ذلك هذا أعظم فيلم على الإطلاق وكل ما تتحدثون عنه هو أكواب الكعك |
| - De quoi vous parlez ? | Open Subtitles | نحن هنا لننقذك ما الذي تتحدثون عنه بحق الجحيم ؟ |
| Heu je voudrais bien mais je vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | يعجبني ذلك لكن لا أعلم مالذي تتحدثون عنه |
| De quoi parlez-vous? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه أنتم الأثنان ؟ |
| De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | ماذا الذي تتحدثون عنه أيها القوم؟ |
| De quoi parlez-vous? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه في الخلف هناك؟ |
| De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه ؟ |
| Je sais enfin ce que vous les gars ont parlé. Je ne savais pas que 6 livres, 1 once pourrait me frapper. Vous avez la poignée. | Open Subtitles | و أخيرا أعلم مالذي كنتم تتحدثون عنه يارفاق حصلت على قبضة. |
| Elle veut savoir de quoi vous avez parlé avec cette prof. | Open Subtitles | تريد معرفه ما أنت والمعلم البخيل تتحدثون عنه |
| Je ne sais pas de quoi tu parles, mais c'est fini, c'est fini. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى انتهى الامر , انتهى الأمر |
| Qu'est-ce que tu racontes? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثون عنه ؟ |
| OK, pour commencer, ce dont tu es en train de parler n'est officiellement jamais arrivé, d'accord. | Open Subtitles | ... حسناً , مبدئياً ما تتحدثون عنه لم يحدث بشكل رسمي أبداً , هل هذا واضح ؟ |