tu ne fais pas que l'épouser, lui, tu épouses sa famille. | Open Subtitles | ,أنتِ لا تتزوجينه هو فحسب أنتِ تتزوجين عائلته معه |
Comment peux-tu épouser la Lune ? Nous sommes mariés et divorcés en même temps. | Open Subtitles | كيف لكِ أن تتزوجين القمر؟ كلانا متزوجان ومطلقان في نفس الوقت |
Ne pas vendre la maison, se marier ou quitter son emploi. | Open Subtitles | لا تبيعي المنزل, لا تتزوجين, لا تستقيلي من عملك |
Tu aurais peut-être dû dire à ta mère que tu allais te marier; | Open Subtitles | ربما يجب عليك اخبار والدتك أنك سوف تتزوجين |
Une fois mariée, tu pourras écrire des lettres à ta belle-mère. | Open Subtitles | عندما تتزوجين ، الا تريدين كتابة رسالة الي حماتك؟ |
Donc, pour ton mariage avec le doc, tu pourras le porter, si tu veux. | Open Subtitles | خمنت أنه عندما تتزوجين الطبيب إنه إذا أردتِ ذلك يمكنكِ إرتدائه |
Donc, c'est la troisième fois que tu te maries ? | Open Subtitles | إذاً هذه المرة الثالثة التي تتزوجين فيها ؟ |
Mais tu sais, quand tu seras grande et que tu te marieras, toi et moi, on dansera tous les deux. | Open Subtitles | ولكن سأخبركِ عندما تكبرين و تتزوجين ، أنا وأنت سنقوم بالرقص معاً |
Maintenant, j'aimerais rester et te voir épouser mon seul fils. | Open Subtitles | الآن, أريد ان ابقى لأشاهدك تتزوجين ابني الوحيد |
Tu n'es personne, tu travailles avec des moins-que-rien, et ton meilleur espoir est d'épouser l'un de nous. | Open Subtitles | اعترفي بهذا، إنكِ نكرة و تعملين مع نكرة و افضل ما يمكنك ان تممنيه ان تتزوجين بواحد منا |
Tu as failli épouser ce petit lutin puant. | Open Subtitles | بالكاد أصدّق أنك كدت تتزوجين ذلك الصعلوك المتعرّق. |
Écoutez, vous ne trouvez pas que c'est un peu impulsif d'épouser un type que vous avez rencontré il y a juste quelques mois ? | Open Subtitles | الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟ |
Maman, que ce soit pour te marier ou te remarier, tu fais toujours ce que tu veux ! | Open Subtitles | أنتِ تفعلين ماتريدين تتزوجين تنفصلين وتتزوجين مرة اخرى بمنتهى الثقة |
Tout ce que tu as à faire, c'est de sortir d'ici, te marier, et je m'occuperai du reste, d'accord ? | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به ان تذهبي الى هناك تتزوجين ، وانا سوف اقوم بالباقي ، حسناً ؟ |
Caryn, je trouve que c'est fou que tu finisses par enfin te marier. | Open Subtitles | كارين،أعتقد إنه من الرائع بجنون أنكِ أخيراً سوف تتزوجين. |
Et quand vous serez mariée et que vous quitterez cette maison, vous briserez mon cœur. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين , وتتركين هذا المكان ستحطمين قلبي |
J'espère que ça arrivera encore même après votre mariage. Prenez soin de vous. | Open Subtitles | أتمنى أني يكون المثل عندما تتزوجين مرة أخرى كوني جيده |
C'est merveilleux que tu te maries quand même, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | أرى أنه من الجميل أنكِ تتزوجين مهما كانت الظروف |
Ton destin est le tien quand il s'agit de la personne que tu épouses. | Open Subtitles | مصيرك هو نفسة عندما يتعلق الامر بمن تتزوجين |
Quand tu te marieras, tu pourras t'y installer et fonder une famille. | Open Subtitles | عندما تتزوجين يمكنك الانتقال هنا وبدء عائلة |
Une fois enceinte, on se marie. Un enfant a besoin de ses deux parents. | Open Subtitles | عندما تصبحين حبلى تتزوجين والطفل بحاجة إلى ام وأب |
Toi, tu épouseras la chirurgie générale. | Open Subtitles | أنتِ قد تتزوجين الجراحة العامة |
Je parierai que dans tes rêves tu te mariais à un homme que tu aimais avec tout ton coeur. | Open Subtitles | أحلامكِ في أن أراهن رجل تتزوجين كُنتِ قلبكِ كل من أحببته |