On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
Le Comité détermine si les renseignements reçus lui semblent contenir des indications crédibles selon lesquelles l'État partie intéressé porte gravement ou systématiquement atteinte aux droits énoncés dans la Convention. | UN | 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يفيد على نحو موثوق بانتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما منتظما. |
Les communications des Parties visées à l'annexe I de la Convention devraient comprendre les éléments suivants : | UN | وينبغي لمذكرات الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تتضمن ما يلي: |
L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui porte sur les éléments suivants: | UN | يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " انترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
Il contient les rubriques suivantes : | UN | وهي تتضمن ما يلي: |
Il contient les rubriques suivantes : | UN | وهي تتضمن ما يلي: |
On peut également le consulter sur le site Web de l'Organisation ou dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | وتتاح اليومية أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وعلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS)، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut également le consulter sur le site Web de l'Organisation ou dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | وتتاح اليومية أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وعلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS)، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut également le consulter sur le site Web de l'Organisation ou dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | وتتاح اليومية أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وعلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS)، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur le site Web de l'Organisation ou dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | وتتاح اليومية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وعلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS)، وهي تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
3. Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
2. Le Comité détermine si les renseignements reçus lui semblent contenir des indications crédibles selon lesquelles l'État partie intéressé porte gravement ou systématiquement atteinte aux droits énoncés dans la Convention. | UN | 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يشير على نحو موثوق به إلى انتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما أو منهجياً. |
v) Un descriptif de projet devrait comprendre les éléments ciaprès: | UN | `5` ينبغي لوثيقة تصميم المشروع أن تتضمن ما يلي: |
L'activité de projet doit être décrite en détail, compte tenu des dispositions de l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, en particulier des sections G (validation et enregistrement) et H (surveillance), dans un descriptif de projet qui porte sur les éléments suivants: | UN | ويوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، ولا سيما القسم " زاي " بشأن المصادقة والتسجيل والقسم " حاء " بشأن الرصد، وذلك في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
Les mesures prises jusqu'à présent sont notamment les suivantes. | UN | والإجراءات التي تم اتخاذها لغاية الآن تتضمن ما يلي. |