On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur le site Web de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على موقع الأمم المتحدة في شبكة الإنترنت، وهي تتضمن ما يلي: |
Les activités entreprises à cet effet sont les suivantes : | UN | والأنشطة التي نُفّذت في هذا المجال تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
Les mesures prises jusqu'à présent sont notamment les suivantes. | UN | والإجراءات التي تم اتخاذها لغاية الآن تتضمن ما يلي. |
6.6.2.13.1 Sur chaque dispositif de décompression, les caractéristiques suivantes doivent être indiquées en caractères lisibles et indélébiles : | UN | ٦-٦-٢-٣١-١ توضع علامات واضحة ودائمة على كل وسيلة لتخفيف الضغط تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " إنترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
On peut le consulter sur Internet. Il contient les rubriques suivantes : | UN | كما أن اليومية متاحة على شبكة " انترنت " ، وهي تتضمن ما يلي: |
Il contient les rubriques suivantes : | UN | وهي تتضمن ما يلي: |
Il contient les rubriques suivantes : | UN | وهي تتضمن ما يلي: |
Les décisions à prendre par l'Assemblée générale qui sont exposées plus loin au paragraphe 19 sont les suivantes: | UN | واﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة ٩١ أدناه، تتضمن ما يلي: |
Le Manuel étant à présent achevé, les questions dont est saisi le Comité sont les suivantes : | UN | فأمَا وقد تم الانتهاء فعلا من وضع الدليل، فقد باتت المسائل المعروضة على اللجنة تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
Tout certificat de patronage doit être dûment signé au nom de l'État qui le présente et doit comporter les éléments ci-après : | UN | 3 - توقع كل شهادة تزكية حسب الأصول بالنيابة عن الدولة المقدمة باسمها الشهادة، وينبغي أن تتضمن ما يلي: |
Ces activités économiques sont notamment les suivantes : | UN | وتتضمن تلــك الأنشطة الاقتصادية من بين ما تتضمن ما يلي: |
6.6.3.9.1 Sur chaque dispositif de décompression, les caractéristiques suivantes doivent être indiquées en caractères lisibles et indélébiles : | UN | ٦-٦-٣-٩-١ توضع علامات واضحة ودائمة على كل وسيلة لتخفيف الضغط تتضمن ما يلي: |
La formation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies dispensée par l'Irlande se compose de plusieurs cours, dont les suivants : | UN | والتدريب الايرلندي على عمليات حفظ السلم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة يتضمن مقررات متعددة تتضمن ما يلي: |
L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui porte sur les éléments suivants: | UN | يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |