T'as pas besoin de faire semblant d'être lesbienne pour me mettre dans la liste. | Open Subtitles | لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل وضعي في القائمة |
Monte avec les autres prendre un verre et essaie de faire semblant de t'entendre avec eux. | Open Subtitles | أود منكِ الصعود للأعلى وأحتساء شراباً وحاولي أن تتظاهري بأنّكِ لا تكرهين الجميع. |
Tu dois prétendre que je peux y arriver, même si tu n'y crois pas. | Open Subtitles | أحتاجك أن تتظاهري أن بإمكاني ذلك، حتى ولو لم أؤمن بنفسي |
Tu n'es pas forcée de prétendre que ça va avec nous. | Open Subtitles | أنتي لا تحتاتجي لأن تتظاهري بأنك بخير من أجلنا |
Si tu ne prétends pas pardonner quelqu'un que tu détestes, tu n'es jamais invité nulle part. | Open Subtitles | إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال |
Ne prétends pas que tu ne savais pas que ça se passerait comme ça. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنك لا تعرفين بأن هذا كان سيحدث |
Jeune fille, ne prétendez pas être plus innocente que moi. | Open Subtitles | أيتها الشابة لا تتظاهري بأنك قديسة أكثر مني |
Tu as dit qu'il serait préférable de faire comme si tu ne me connaissais pas. | Open Subtitles | انتِ قلتِ انه سيكون من الافضل لكِ ان تتظاهري انك لا تعرفينني |
Ne joue pas à la plus fine avec moi. Dis à ton mari qu'il me doit 200 $. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالغباء معي، أختي أخبري زوجك أنه يدين لي بــ 200 دولار |
Puis je prendre une photo de vous faisant semblant de dunker mon fils ? | Open Subtitles | استطيع ان التقط لك صورة وانت تتظاهري بالانشغال مع ابني ؟ |
Tu pourrais au moins faire semblant de passer un bon moment. | Open Subtitles | يجب أن تتظاهري بأنكِ تقضين وقتاً طيباً على الأقل |
- Tu pourrais au moins faire semblant d'essayer, non ? | Open Subtitles | هل تستطيعي على الأقل أن تتظاهري بالمحاولة ؟ |
Tu veux faire semblant de faire ça seule ? | Open Subtitles | هل تريدين أن تتظاهري أنّكِ ستفعلين هذا الأمر بمفردكِ ؟ |
Vous devriez prétendre que vous parlez à quelqu'un... qui a été éduqué dans le système pénal. | Open Subtitles | لربّما يجب أن تتظاهري وكأنّك تتحدثين إلى شخص ما تعلّم في النظام الجزائي |
Mais ne reste pas là à prétendre que tu ne veux pas ce truc entre nous autant que moi. | Open Subtitles | لكن لا تجلسي هنا و تتظاهري أنك لا تريدين هذه العلاقة بيني و بينك بقدر ما أريد |
Alors la moindre des choses que tu pourrais faire maintenant, est de prétendre que je puisse faire ce qui est bien. | Open Subtitles | لذا أقل ما يمكنك فعله الآن هو ان تتظاهري بأنني افعل الصواب هنا |
Ne prétends pas que tu agis différemment. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنّك كنت ستتصرّفين على أيّ نحوٍ مختلف. |
Ne prétends pas que c'était autre chose que de la jalousie. | Open Subtitles | ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة. |
Ne prétends pas faire quoique ce soit pour moi, mère. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنّكِ تفعلين شيء لي يا أماه |
Ne prétendez pas qu'on ne s'est jamais vus. On sait tous les deux que vous travaillez pour lui. | Open Subtitles | لا تتظاهري كما لو أننا لم نتقابل كلانا يعرف أنك تعملين لديه |
ne prétendez pas que vous ne savez pas de quoi je parle. | Open Subtitles | لا تتظاهري كأنك لا تعرفين مالذي اتحدث عنه. |
Je veux que tu fasses semblant d'avoir peur, comme si... | Open Subtitles | أريدكِ أن تتظاهري بالخوف كما لو أنني ... |
De l'extérieur, tu fais comme si t'étais Katy, mais ton âme est digne de Gaga. | Open Subtitles | اعلم ماهي صفتك من الخارج تتظاهري بانك كاتي ولكن ولكن من الداخل روحك هي غاغا |
Sors et joue l'innocente. | Open Subtitles | حسناً. ارتجلي و لا تتظاهري بالغباء |