Tu serais surpris d'apprendre combien de créateurs d'armes se suicident. | Open Subtitles | قد تتفاجئ من عدد مصمّمي الأسلحة الذين ينتحرون |
Ne sois pas surpris si les infirmières t'accordent toute leur attention. | Open Subtitles | لذلك لا تتفاجئ إن أصبحت تلفى إنتباه الممرضات الآن |
Les plus surpris face à cela sont souvent ceux qui l'ont initiée. | Open Subtitles | الناس تتفاجئ أكثر عادة يكونون هم سبب المشكلة. |
Ma fille va être tellement surprise quand je me pointerais en Caroline du Nord. | Open Subtitles | ابنتي سوف تتفاجئ عندما اصل الى نورث كارولاينا |
Alors ma réaction devrait pas te surprendre. | Open Subtitles | إذن لا يجب أن تتفاجئ بكيفية تعاملي مع ذلك |
Il n'y aurait plus de surprises, et crois-moi, celles de ces derniers temps ne me manqueraient pas. | Open Subtitles | اظن بأنك لن تتفاجئ ابدا ً وصدقني المفاجآت مؤخرا ً لا تأتي الا وهي متصدعة |
Vous seriez surpris de nos points communs avec les scouts. | Open Subtitles | سوف تتفاجئ بمقدار الأشياء المشتركة بيننا مع فتيان الكشافة |
Et quand ça arrive, on n'est même pas surpris. | Open Subtitles | و من ثم و عندما يصبح مثل هذا الأمر حقيقي فأنت لن تتفاجئ حتى , أليس كذلك ؟ |
Vous seriez surpris des gens qui travaillent dans ce milieu. | Open Subtitles | إنّك سوف تتفاجئ بهؤلاء الأشخاص الذين يقومون هذه الأعمال، سوف تتفاجئ للغاية. |
et personne ne sera surpris que je me sois arrêté brusquement de te tuer, parce que c'est comme tu le dis toujours : | Open Subtitles | ولن تتفاجئ أن هذا ، سيوقف قتلك لفترة وجيزة وكما تقول دائما |
Si vous essayez de lui parler de nous, ne soyez pas surpris qu'elle vous envoie chier. | Open Subtitles | إذا نجحت بذلك، وأخبرتها بأنك تبحث عنها بطلب منّا فلا تتفاجئ إذا طلبت منها أن تغرب عن وجهها |
Tu ne devrais pas être surpris. Elle t'a également menti à Paris. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تتفاجئ فقد كذبت عليك أيضاً في باريس |
! Quand vous vous regardez dans le miroir, vous êtes surpris aussi, non ? | Open Subtitles | لابد منك أنك تتفاجئ من مدى وسامتك في كل مرة تنظر فيها للمرآة |
Et grâce à la grande récession, vous seriez surpris de voir comme les prix sont abordables maintenant. | Open Subtitles | و الشكر للكساد العظيم سوف تتفاجئ كم أصبحت الآن الأسعار رخيصة جداً |
Tu serais surpris de savoir ce que les gens sont prêts à payer. | Open Subtitles | قد تتفاجئ بالأشياء التي يدفع الناس مقابلها |
Quand une fille saute dans ta voiture en robe de mariée, tu ne peux faire semblant d'être surpris d'aprendre qu'elle veut être mariée. | Open Subtitles | عندما تركب سيارتك فتاة بفستان زفاف لا يمكنك ان تتفاجئ لإكتشافك انها تريد أن تتزوج |
Et si vous pensez que rien ne peut vivre ici, vous pourriez bien être surpris. | Open Subtitles | وإذا فكرت لا شئ يمكن يعيش هنا أنت قد تتفاجئ |
Mais, je ne veux pas que tu sois surpris quand tu verras que nous avons réagencé. | Open Subtitles | حسنأً - حسناً - لكن لا أريدك أن تتفاجئ .حينما ترى ماقمنا.. |
Ne sois pas si surprise. | Open Subtitles | -لا تتفاجئ بأنكِ تعرفين |
Seriez-vous surprise de savoir qu'il faisait chanter Mme Allen ? | Open Subtitles | هل تتفاجئ سيدتي لو علمتي ان هذا الرجل كان يبتز السيدة (الين) |
Ils pourraient vous surprendre. Les enfants savent s'adapter, parfois mieux que les adultes. | Open Subtitles | ربما تتفاجئ, أنه الأطفال لديهم القدره احياناً على مُماشاة التغيير أكثر من البالغين |
Ça peut vous surprendre de savoir que j'ai une petite amie qui... aime la danse. | Open Subtitles | ربما تتفاجئ بمعرفة أن لدي صديقة تحب الرقص |
On a parfois des surprises. | Open Subtitles | سوف تتفاجئ |