Il faut manger, il faut dormir et faire preuve d'un peu de gratitude. | Open Subtitles | عليكِ أن تتناولي الطعام وتنامي، وعليكِ أن تبدأي بإظهار القليل من التقدير هنا. |
Quand tout sera fini, tu devras plus manger de cochonneries ni de restes comme un chien. | Open Subtitles | حين ينتهي كل هذا، لن يعود عليك أن تتناولي الطعام الرديء وبقايا الطعام كالكلاب. |
Vous avez fait toute cette route, entrez boire un thé. | Open Subtitles | ربما أيضاً تدخلي و تتناولي قدحاً من الشاي |
Vous ne devriez pas boire un soda. | Open Subtitles | ليس من المفروض أن تتناولي الصودا على أية حال |
T'as pas mangé de chou, hein ? | Open Subtitles | لم تتناولي أيا من ذلك الكرنب، أليس كذلك؟ |
Ne mange plus de nouveau cerveau, t'en que t'auras pas éliminé celui-ci. | Open Subtitles | حسناً. لكن لا تتناولي دماغاً جديداً، حتى تنتهي من هذا |
Je veux que tu prennes ce couteau... et que tu te poignardes. | Open Subtitles | أريدكِ أنّ تتناولي هذهِ السكّين، و تطعّني نفسكِ بهِ. |
Mais, la nourriture est rare là-bas... donc j'ai besoin que tu manges pour nous deux. | Open Subtitles | لكن الطعام شحيح جداً هناك لذا أحتاج منك أن تتناولي الطعام لكلينا |
Après la soupe vous pouvez manger le bol Ou vous pouvez mettre des "céréoles" dedans | Open Subtitles | وبعد أن تتناولي الحساء بوسعك أكل الطبق أو يمكنك وضع "الجبوب" داخله |
Ni manger ça, si tu veux rentrer dans cette robe. | Open Subtitles | او أن تتناولي هذه ان كنت ستتسعين لذلك الفستان |
Tu ferais mieux de manger avant que ça refroidisse. | Open Subtitles | اسمعي ، من الأفضل لكِ أن تتناولي طعامكِ قبل أن يبرد |
Allez. Il faut manger pour être grande et forte. | Open Subtitles | هيا، يجب أن تتناولي القليل من الطعام إذا لم تفعلي، فلن تصبحي كبيرة وقوية |
Tu pourras manger avec nous. | Open Subtitles | وبوسعكِ أن تتناولي العشاء معنا |
Tu devrais boire un peu d'eau. Quoi ? | Open Subtitles | أنتِ شاحبة كالورقة ينبغي أن تتناولي بعض الماء |
Pourquoi ne pas boire avant? | Open Subtitles | هذا شئ طيب. لكن لكن لماذا لا تتناولي شراباً أولاً؟ |
Tu ne devrais pas boire d'excitant, je vais te donner de l'eau en bouteille ou du robinet. | Open Subtitles | أو ربما، أوَتعرفين؟ ربما يجدر بك أن لا تتناولي الكافيين؟ لذا سأحصل لك ربما على بعض |
Vous n'avez jamais mangé le hachis de thon du jeudi? | Open Subtitles | إذاً أنتي لم تتناولي التونة يوم الثلثاء؟ |
Tu n'as même pas mangé un biscuit depuis ce matin. | Open Subtitles | لم تتناولي أي شيء حتى بسكويت منذ الصباح |
Je sais, mais ne mange jamais de champignons qui poussent sur les arbres. | Open Subtitles | أعلم، لكن لا تتناولي أبدًا التي تنّمو على الأشجار |
On mange ici ou on bouge ? | Open Subtitles | أتريدين أن تتناولي الطعامَ هنا أو في مكانٍ آخر؟ |
Peut-être qu'il faudrait que tu prennes des anti-dépresseurs. | Open Subtitles | ربما من الصواب أن تتناولي مضادات الإكتئاب |
Je veux juste que tu prennes tes médicaments comme on avait dit. | Open Subtitles | أريدك فحسب أن تتناولي أقراصك كما اتفقنا |
Tu ne te sens pas mieux quand tu manges bien ? | Open Subtitles | حسنُ، ألا تشعرين بحالـًا أفضل حينما تتناولي الغذاء؟ |
En bien, vous en avez besoin, vous ne pouvez pas prendre vos médicaments l'estomac vide. | Open Subtitles | حسناً، أنّكِ بحاجة إليه، لا يمكنكِ أن تتناولي دوائكِ ومعدتكِ فارغة. |