ويكيبيديا

    "تجرؤ على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oses-tu
        
    • osez-vous
        
    • oses
        
    • osez
        
    • osé
        
    • ose
        
    • oserais
        
    • oserez
        
    • osent
        
    • pas de
        
    • oseras
        
    • peux-tu
        
    • oserait
        
    • oseriez
        
    • pense même
        
    Comment oses-tu me prendre par surprise quelques heures avant le mariage. Open Subtitles كيف تجرؤ على التسلل الي بضعة ساعات قبل الزفاف
    Comment oses-tu répondre au téléphone. Eloigne ça de ta tête. Open Subtitles كيف تجرؤ على الرد على المكالمة الهاتفية الان
    Espèce de salaud. Comment oses-tu faire le mal ainsi ? Open Subtitles ،أيها السافل كيف تجرؤ على فعل هذا بالناس
    La situation est complètement différente, et comment osez-vous vous comparer à l'Avatar Aang ? Open Subtitles هذه وضعية مختلفة تماما. وكيف تجرؤ على مقارنة نفسك بالافاتار آنغ
    Comment osez-vous leur demander de risquer le peu de vie qu'il leur reste ? Open Subtitles كيف تجرؤ على مطالبتهم بالخروج والمخاطرة قليلاً بالحياة التي تبقت لديهم؟
    Forcer les habitants à me dire ce que tu n'oses pas. Open Subtitles تُذهن السكّان المحلّيّين لمواجهتي بينما لا تجرؤ على ذلك.
    Vous osez profaner le magnifique genre qu'est le western américain ? Open Subtitles كنت تجرؤ على تلويث المجيدة من النوع الغربي الأمريكي؟
    Comment oses-tu revenir ici après ce que tu as fait ? Open Subtitles كيف تجرؤ على العودة إلى هُنا بعد ما فعلته ؟
    Comment oses-tu te tenir là... et mentir pour me protéger ? Open Subtitles أجل، كيف تجرؤ على الوقوف هنا وتحمل ذنب ما فعلته أنا؟
    Tu n'es pas parti ? Comment oses-tu te montrer maintenant ? Open Subtitles كيف تجرؤ على الظهور أمامي بلا استحياء بعد أن رحلت؟
    Comment oses-tu parler à ma fiancée ainsi ? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث إلى بلدي المخطوبة مثل هذا؟
    Comment oses-tu laisser ta putain d'infirmière m'appeler ? Open Subtitles كيف تجرؤ على جعل ممرضتك العاهرة تتصل بي؟
    Comment oses-tu remettre en question mes intentions envers ma fille ! Open Subtitles أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟
    Comment osez-vous me parler de cette manière ! Qui es-tu ? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث معي بهذه اللهجة من أنت؟
    Arrêtez ! Comment osez-vous éclairer votre pape ? Open Subtitles توقّف، كيف تجرؤ على تسليط ضوء على البابا؟
    C'était son mari, Lloyd Beakman. Comment osez-vous ? Open Subtitles لقد كان زوجها لويد بيكمان كيف تجرؤ على ذلك ؟
    Si tu oses parler de notre organisation à qui que ce soit ici, nous devrons confier ton enfant à naître aux services sociaux. Open Subtitles إذا كنت تجرؤ على ذكر مؤسستنا إلى أيٍّ كان هنا سوف نضع ولدك الذي سيولد في حضانة الدولة
    Comment t'oses écrire ça dans ton journal sans me connaître ? - Quoi ? Open Subtitles كيف تجرؤ على كتابة ذلك في الصحيفة بدون أن تعرفني ؟
    Vous osez jouer la carte des droits de l'homme avec moi, sale marionnette ? Open Subtitles هل تجرؤ على استخدام ورقة حقوق الإنسان معي , أيها الدمية ؟
    Elle n'a pas osé sortir, et son mari était au travail, et elle se sentait trop stupide pour appeler qui que ce soit. Open Subtitles وهي لم تجرؤ على الخروج وزوجها كان بالعمل وقالت انها شعرت بإنها غبية جداً بأن تتصل بأي احد
    Ma mère aussi c'est une déesse, mais elle ose rien dire. Open Subtitles أمي أيضاً إلهة لكنها لا تجرؤ على القيام بشيء
    Tu n'oserais pas me remettre là-bas. Open Subtitles أنت لن تجرؤ على وضعي هناك مرةً أخرى
    Je saute, elle meurt, et vous n'oserez pas m'arrêter de peur de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles إن قفزتُ، تموت، وإنك لا تجرؤ على ردعي خوفًا من أذيّة أحد آخر.
    Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet. UN ولكنها لا تجرؤ على عقد مناقشة مباشرة بشأن هذا الموضوع.
    Ne t'avise pas de gâcher cette journée spéciale avec ma fille. Open Subtitles لا تجرؤ على الخراب هذا يوما خاصا مع ابنتي.
    Mais il y a un endroit où aller où tu n'oseras pas me suivre. Open Subtitles لكن ثمّة مكانًا لن تجرؤ على اتباعي إليه.
    Comment peux-tu me suspecter moi, ton plus dévoué partisan ? Open Subtitles كيف تجرؤ على الشك بي وأنا من أكثر المؤيدين لك
    Mais elles se demandaient s'il oserait agir ainsi et si, en fait, il le pouvait. UN غير أن وكالات اﻷنباء تلك كانت تتساءل في الوقت نفسه عما إذا كانت المحكمة تجرؤ على ذلك، أو ما إذا كانت تستطيع ذلك بالفعل.
    Vous n'oseriez pas vous impliquer. Open Subtitles لن تجرؤ على توريط نفسك في ذلك
    assure ! Ne pense même pas à trébucher et à tomber ! Open Subtitles ، لذلك يجب أن تعملي بجد لا تجرؤ على أن تتمايل وتسقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد