Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort. | Open Subtitles | هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت |
Eh bien, elle est assise dans la voiture qui nous attend depuis 10 minutes, donc elle ne parlera sûrement à aucune de nous. | Open Subtitles | حسنا، ظلت تجلس في السيارة تنتظرنا لماّ يقارب 10 دقائق، إذا ربما لن تخاطب أيا ًمنا |
Si vous étiez assis dans un fauteuil depuis 40 ans, vous vous ennuieriez aussi. | Open Subtitles | إن كنت تجلس في كرسي لأربعين عاماً، لأصبت بالملل أيضاً. |
Parce que si tu ne le fais pas, eh bien, tu vas passer le reste de ta vie assis dans ce hall d'entrée. | Open Subtitles | لانك اذا لم تفعل سوف تقضي بقية حياتك تجلس في ذلك المدخل |
Il va pas tarder, et ça le dérangera pas que vous soyez assise à sa place. | Open Subtitles | ليس بعد ، ولكن لن يمانع رؤية الفتاة التي تجلس في موقعه الإعتيادي |
D'après mes souvenirs, elle a dit qu'elle était assise au bar avec deux amies. | Open Subtitles | حسب ما اذكر قالت انها كانت تجلس في الحانة مع صديقين |
Tu es assis au milieu, véhiculant leurs salaires qui viennent des voûtes de Rome | Open Subtitles | أنت تجلس في المنتصف تقوم بإيصال أجورهم إليهم والتي تصدر من خزانة (روما) |
Tes assis sur 2000 chevaux de porte guerre boosté au nitro-métane. | Open Subtitles | إنّك تجلس في عربة قتاليّة بقوّة ألفَي حصان بدافع نتروجينيّ |
Elle aimait s'asseoir sur mes genoux, la tête sur ma poitrine. | Open Subtitles | وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري |
Quelque chose s'est il passé durant vos réunions privées avec cette femme attirante assise dans la tribune qui vous a amené à changer votre témoignage ? | Open Subtitles | هل حدث اي شيء خلال تلك المقابلات الخاصه مع امرأه جذابه تجلس في المعرض جعلك تغير شهادتك؟ |
Elle était assise dans un de ces arbres et mangeait les mûres, et elle m'attaquait. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت ومن ثم تهاجمنى لقد كانت تقذفنى بهذه الأشياء |
Elle passait ses nuits assise dans ce café, parée de tous ses bijoux et attendait son amour perdu. | Open Subtitles | كانت تجلس في هذه الحانة كلّ ليلة .. تلبس كلّ مجوهراتها بانتظار حبّها المفقود منذ زمن طويل |
La dernière fois que j'ai vérifié... j'étais celle assise dans une voiture près d'une base militaire... que tu allais infiltrer. | Open Subtitles | أخر مرة راجعت الامر كنت أنا التي تجلس في سيارة الهروب خارج مؤسسة عسكرية مؤمنة |
C'est le moins qu'elle puisse faire puisqu'elle reste assise dans ma loge chaque soir. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكنها ان تعمله تجلس في غرفة ملابسي ليلة بعد أخرى |
Cara est restée des mois assise dans la baignoire. | Open Subtitles | كارا كانت تجلس في ذلك الحوض لمدة أشهر. |
- L'homme à la cigarette, j'étais sûre de vous avoir vus tous les deux assis dans ta voiture, sur le parking. | Open Subtitles | أنا كنت متأكّد بإنّني رأيت الإثنان منك تجلس في سيارتك في مكان وقوف الفندق. |
Tu ne reste pas assis dans un hall d'accueil avec un tas de témoins juste pour attraper le portefeuille de quelqu'un. | Open Subtitles | أنت لا تجلس في الردهة مع مجموعة مِن الشهود لأجل سرقة محفظة شخص ما. |
assis dans ton petit appartement, avec 20 kilos en plus, prétendant que tout allait bien. | Open Subtitles | تجلس في تلك الشقة الحزينة اسمن ب50 رطلا ,تتظاهر بان كل شيء على مايرام |
Je veux dire, je ne suis pas le genre de fille qui reste assise à essayer de démêler des signaux. | Open Subtitles | اعني، أنا لستُ تلك الفتاة التي تجلس في الأرجاء تحاول فك الرسائل |
Comme une fois, je me suis réveillé et j'ai vu une vieille femme assise au bout de mon lit. | Open Subtitles | مثل في مرة إستيقظت ورأيت إمرأة عجوزة تجلس في حافة سريري |
Tu es assis au milieu, véhiculant leurs salaires qui viennent des voûtes de Rome | Open Subtitles | أنت تجلس في المنتصف تقوم بإيصال أجورهم إليهم والتي تصدر من خزانة (روما) |
Vous êtes assis sur votre propre petit royaume pensant être si intelligent. | Open Subtitles | أنت تجلس في عالمك الخاص ظاناً أنك شديد الذكاء |
Tu dois juste t'asseoir sur cette chaise, te relaxer, et laisser Marianna faire son travail. | Open Subtitles | و لست مضطرا لفعل شيء فقط تجلس في ذلك الكرسي تسترخي و تدع ماريانا تقوم بعملها |
Quand on voyage autant, on n'a pas envie de rester dans sa chambre d'hôtel à regarder des films. | Open Subtitles | عندما كنت في الطريق قدر ما نحن. لا تريد أن تجلس في الفندق الغرف وموبي أو مشاهدة الأفلام. |