Il suffit de quelques jours de plus jusqu'à ce que mon nouveau lieu est prêt, et puis je serai hors de votre chemin. | Open Subtitles | فقط لأيام أخري قليله لحين أن تجهز شقتي الجديده ثم بعد ذلك سوف أبتعد عن طريقك |
C'est le cas dès que l'entreprise prépare, dans l'installation, les activités auxquelles l'installation servira en permanence. | UN | وتصبح هذه هي الحالة بمجرد أن تجهز المؤسسة، في مكان العمل، النشاط الذي سيمارسه مكان العمل بشكل دائم. |
Sauf tous les ans, pour préparer la rentrée, elle préparait mes vêtements d'école, me mesurait pour coudre mes pantalons, refaire les ourlets et tout. | Open Subtitles | ما عدا في كل خريف قبل بدء العام الدراسي كانت تجهز لي ملابسي الدراسية تأخذ قياسي للسراويل الخاصة بي |
Si on la gardait jusqu'à ce que sa chambre chez sa fille soit prête ? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟ |
Le secrétariat du Groupe de travail continue à traiter ces informations de façon qu'elles puissent être examinées par le Groupe de travail. | UN | وما زالت أمانة الفريق العامل تجهز هذه المعلومات حتى ينظر فيها الفريق العامل. |
Toby, sois prêt à déclencher le trébuchet. Je n'ai pas beaucoup de temps ! Ok, toutes les autres villes sont prêtes à recevoir l'ordre. | Open Subtitles | توبي تجهز لإطلاق المنجليق لا أملك الكثير من الوقت هنا حسنا،جميع المدن الأخرى جاهزة للأمر |
Je vais juste obtenir mon sans valeur Femme de ménage pour obtenir ... Un autre endroit prêt Pour la belle ... | Open Subtitles | سأجعل غاسلة الصحون خاصتي التي لا فائدة لها أن تجهز طاولة أخرى |
Tu dois juste faire tes analyses de sang mais tu devrais être prêt la semaine prochaine. | Open Subtitles | تحتاج فقط أن تحصل على تحاليل دمك لكن يجب أن تجهز كل شيئ للأسبوع القادم |
La Cour prépare une arme - capable de détruire la ville. | Open Subtitles | الآن، المحكمة تجهز سلاح بإمكانه تدمير المدينة |
La Cour prépare une arme qui pourrait détruire la ville. | Open Subtitles | المحكمة تجهز سلاحاً يمكنه أن يدمر المدينة |
Cabe,il faut attacher les vignes au grappin pendant que Happy prépare la batterie. | Open Subtitles | اربط الكروم مع خطاف الحمل ريثما تجهز هابي البطارية |
L'Agence devrait se préparer afin d'être prête à répondre aux besoins techniques de vérification dans l'optique d'un futur désarmement nucléaire. | UN | وينبغي أن تجهز الوكالة نفسها وتستعد لتلبية الاحتياجات التقنية اللازمة للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
Tu sais quoi, je vais vraiment y aller pour ce connard alors t'as intérêt de préparer des pamplemousses aussi. | Open Subtitles | أتدري، أنا سأبذل مجهود حقيقي ،في العثور على اسم جديد .يُفَضّل ان تجهز بعض الجريب فروت ايضاً |
Vous pouvez prendre un verre et je vous appellerai quand votre table sera prête. | Open Subtitles | يُمكنكن الحصول على مشروب، وسأناديكم لمّا تجهز طاولتكنّ. |
Il reste à traiter des milliers de réclamations d'une grande complexité, représentant des pertes déclarées d'une importance considérable. | UN | فلا يزال عليها أن تجهز آلافا من المطالبات التي تنطوي على درجة كبيرة من التعقيد ويلتمس فيها التعويض عن قدر كبير من الخسائر المدعاة. |
Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'agents en poste hors siège. | UN | وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
C'est l'obligation des États-nations de s'équiper comme il se doit pour protéger leurs citoyens contre des actes de terreur. | UN | إنه واجب على الدول أن تجهز أنفسها بالقدر الكافي لحماية مواطنيها من أعمال الإرهاب. |
Cette résolution requiert que toutes les machines à voter électroniques soient équipées de touches en braille et d'un dispositif sonore pour les électeurs malvoyants. | UN | ويقضي القرار بأن تجهز جميع آلات التصويت الإلكترونية بعلامات برايل وأجهزة الصوت للناخبين ذوي الإعاقة البصرية. |
Nous avons même observé que les bordereaux interservices des bureaux extérieurs reçus en février 1991 n'avaient toujours pas été traités à la fin de 1991. | UN | بل إننا لاحظنا أن قسائم الصرف الداخلية الميدانية التي وردت في شباط/فبراير ١٩٩١ كانت لم تجهز بعد في نهاية ١٩٩١. |
Seule une proportion limitée des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis. | UN | ولا تجهز حاليا إلا نسبة ضئيلة من المنتجات، كما يهدر جزء كبير في مرحلة ما بعد الحصاد نتيجة لنقص مرافق التخزين، والبنية التحتية، وعدم الالمام حتى بأبسط طرق التحويل والتصنيع. |
Une petite équipe sera chargée, au sein de la Division, de coordonner les activités touchant à ses fonctions de protection et d'assistance. | UN | وسوف تجهز الوحدة بمجموعة صغيرة من الموظفين الذين سيتولون تنسيق المهام المتصلة بأنشطة الوحدة في مجال الحماية والمساعدة. |
Cependant, les outils et mécanismes nécessaires à cet effet ne sont pas encore en place. | UN | ومع ذلك، فلم تجهز بعد الأدوات والآليات اللازمة لضمان تحقيق ذلك. |
Alors prépare-toi à une compétition sérieuse, mon ami, parce que je vais t'avoir. | Open Subtitles | لذا تجهز لمنافسة حقيقية يا صديقي لأنني على وشك هزيمتك |