ويكيبيديا

    "تحتسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • boire
        
    • boit
        
    • bois
        
    • bu
        
    • buvant
        
    • siroter
        
    • verre
        
    • buvez
        
    • buvait
        
    • buviez
        
    • prendre un
        
    En attendant, je vous suggère de boire de la qualité. Open Subtitles حتى هذا الحين، أقترح أن تحتسي شراباً فاخراً
    Tu sais, c'est étrange, de regarder sa petite fille boire un café. Open Subtitles أستغرب مشاهدة ابنتي الصغيرة تحتسي القهوة
    On travaille, on est payé, on boit. Vous buvez de l'alcool ? Open Subtitles ـ يعمل، يتلقى الأجر ويحتسي الخمر ـ هل تحتسي الكحول؟
    Il est 11 h du matin, tu bois du café, t'es donc pas crevé. Open Subtitles إنها الـ 11 صباحاً أنت تحتسي القهوة، إذاً لا تشعر بالتعب
    Quel âge aviez-vous lorsque vous avez bu votre premier verre ? Open Subtitles كم كان عمرك في أول مرة تحتسي بها النبيذ؟
    N'est-ce pas Marilyn Monroe, buvant une tasse de thé ? Open Subtitles هل هذه مارلين مونرو تحتسي كوباً من الشاي ؟
    Alors que tu pourrais tromper une riche veuve américaine siroter du vin de palme à Tahiti avant d'être trop vieux, comme moi Open Subtitles ..حينما تكون بالخارج تُداعب أرملةً أمريكية .. أو تحتسي النبيذ في تاهيتي قبل أن تبلغ من الكبر عتيّاً
    Quand vous serez vieux, à boire sur le porche, il sera assis à côté. Open Subtitles مثلاً، عندما تتقدم بالعمر و تحتسي الشراب على الشرفة، سيكون في ذلك الكرسي المتحرك إلى جانبك.
    C'est pour avoir passé tout l'été à boire dedans. Open Subtitles لتجلس طوال الصيف في سروالك الداخلي تحتسي المشروب،
    Je prendrai bien un verre. boire dans l'après-midi, comme leurs mères. Open Subtitles تحتسي الشراب وقت الظهيرة، تمامًا مثل أمّها
    Quoique tu fasses ne la laisse pas boire de gin. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Tu crois que ta mère ne boit pas les jours de paie ? Open Subtitles أتظن أن أمك لا تحتسي شرابا في يوم الدفع؟
    C'est cette nuit où elle boit du vin et devient bizarre. Open Subtitles انها الليلة الوحيدة التي تحتسي بها النبيد و تصبح فضيعة
    On boit le sang ou l'âme du chevreuil, ou une connerie du genre ? Open Subtitles هل تحتسي قدح دماء أو روح أيلٍ، أو هراء من هذا القبيل؟
    Mais tu sais quoi, détends toi simplement. bois ton thé. Open Subtitles لكن عليكِ أن تسترخي الآن وأن تحتسي الشاي
    Elle élève non pas un ou deux, mais trois enfants de 8 ans pendant que tu bois non pas un ou deux, mais bientôt trois whiskys à 17 h 05. Open Subtitles لا طفلاً واحداً ولا اثنان،بلثلاثةأطفالفيالثامنة.. بينما تجلس أنت هنا تحتسي لا كأس واحد، ولا اثنان، لكن على وشك أن يكونوا ثلاثة كؤوس والساعة 5:
    Allons, dis pas que tu n'as jamais bu ou teint un chat en rose avec du Fanta Raisin. Open Subtitles هيا,و كأنك لم تحتسي بضع مشروبات و صبغت القطة باللون الوردي بشراب كول إيد بالكرز
    Celui qui prendra une photo d'elle buvant un verre... gagnera le jackpot. Open Subtitles وحالياً من يلتقط لها صورة وهي تحتسي جرعة، يفوز باليانصيب
    Elle n'aura pas froid... pas si elle reste nichée... devant sa cheminée en marbre italien... à siroter un chocolat et à contempler la pleine lune. Open Subtitles ليس وهي تملك أمامها مدفئة من الرخام الإيطالي تحتسي الكاكاو وتنظر إلى القمر
    Mais vous ne buvez jamais d'alcool, et je ne vous sers plus depuis que vous m'avez collé cet inspecteur sanitaire. Open Subtitles لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا
    Qu'est-il arrivé à la fille qui buvait du bourbon et danser sur les bars? Open Subtitles ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟
    C'est très important que vous ne mangiez ou ne buviez rien. Open Subtitles إنَّه لمهمٌ جداً أن لا تتناولي أو تحتسي أيَّ شئ
    Mais tu devrais peut-être en prendre un. Open Subtitles لكن ينبغي ربما، كما تعلم، أن تحتسي أحدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد