32. le secrétariat tient une liste accessible au public: | UN | 32- تحتفظ الأمانة بقوائم تتاح لعامة الجمهور وتتضمن: |
4. ++ le secrétariat tient une liste, accessible au public, des Parties qui satisfont aux critères d'admissibilité et des Parties dont la participation a été suspendue. | UN | 4- ++ تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة لاطلاع الجمهور عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها. |
Option 2 : le secrétariat tient un " relevé des transactions " électronique sur lequel est consignée chaque opération de délivrance, de transfert entre registres et de retrait d'une fraction de la quantité attribuée. | UN | الخيار 2: تحتفظ الأمانة " بسجل للمعاملة " تدوّن فيه كل عملية إصدار ونقل تجرى بين السجلات وكل سحب من الكمية المسندة. |
21. Le texte intégral de toutes les décisions du conseil exécutif est conservé par le secrétariat, communiqué à chaque Partie et rendu public. | UN | 21- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور. |
Comme indiqué dans le paragraphe 1, le registre est tenu par le secrétariat et est accessible au public. | UN | وكما جاء في الفقرة 1 من المادة 4، تحتفظ الأمانة بسجل الإعفاءات المحدَّدة وتجعله متاحاً للجمهور. |
42. Toutes les communications émanant d'organisations non gouvernementales et adressées à la Conférence, au Président ou au secrétariat sont conservées par le secrétariat et mises à la disposition des délégations sur leur demande. | UN | 42- تحتفظ الأمانة لديها بجميع الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية الى المؤتمر أو إلى رئيسه أو الى الأمانة، وتتيحها للوفود عند الطلب. |
le Secrétariat gère ses systèmes de traitement électronique des données de sorte que les Parties puissent accéder à la documentation relative au Protocole et à la Convention par voie électronique. | UN | تحتفظ الأمانة بنظم معالجة البيانات إلكترونياً وذلك لأجل توفير وثائق البروتوكول والاتفاقية إلكترونياً للأطراف. |
le secrétariat conservera un inventaire actualisé des antennes nationales et régionales du centre d'échange, ainsi que des informations sur leur expertise et leurs spécialités. | UN | تحتفظ الأمانة بقائمة مستكملة لفروع آلية تبادل المعلومات الوطنية والإقليمية، إلى جانب معلومات عن خبراتها وتخصصاتها. |
6. le secrétariat tient un registre public de toutes les notifications générales. | UN | 6 - تحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات العامة. |
le secrétariat tient à jour une liste des organes et organismes représentés en qualité d'observateurs aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 5 - تحتفظ الأمانة بقائمة الهيئات والوكالات الممثّلة بصفة مراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Conformément à l'article 4 de la Convention, le secrétariat tient à jour un registre des dérogations spécifiques et des Parties en bénéficiant. | UN | 3 - وطبقاً للمادة 4 من الاتفاقية، تحتفظ الأمانة بسجل بالإعفاءات المحدَّدة والأطراف التي تتمتع بها. |
34. le secrétariat tient une liste accessible au public: | UN | 34- تحتفظ الأمانة بقوائم تتاح لعامة الجمهور وتتضمن: |
4. le secrétariat tient une liste, accessible au public, des Parties qui satisfont aux critères d'admissibilité et des Parties dont la participation a été suspendue. | UN | 4- تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة للجمهور للاطلاع عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها. |
4. le secrétariat tient une liste, accessible au public, des Parties qui satisfont aux critères d'admissibilité et des Parties dont la participation a été suspendue. | UN | 4- تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة للجمهور للاطلاع عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها. |
20. Le texte intégral de toutes les décisions du conseil exécutif est conservé par le secrétariat, communiqué à chaque Partie et rendu public. | UN | 20- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور. |
17. Le texte intégral de toutes les décisions du conseil exécutif est conservé par le secrétariat > et communiqué à chaque Partie et [à d'autres entités, s'il y a lieu] [aux catégories de personnes et d'entités qui, de l'avis de la COP/MOP, devraient le recevoir]. | UN | 17- وينبغي أن تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي > وأن تبلغها إلى كل طرف [وإلى الكيانات الأخرى حسب الاقتضاء] [وإلى فئات الأشخاص والكيانات التي يرى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أنه ينبغي أن ترسل إليها]. |
42. Toutes les communications émanant d'organisations non gouvernementales et adressées à la Conférence, au Président ou au secrétariat sont conservées par le secrétariat et mises à la disposition des délégations sur leur demande. | UN | 42- تحتفظ الأمانة لديها بجميع الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية إلى المؤتمر أو إلى رئيسه أو إلى الأمانة، وتتيحها للوفود عند الطلب. |
le Secrétariat gère ses systèmes de traitement électronique des données de sorte que les Parties puissent accéder à la documentation relative au Protocole et à la Convention par voie électronique. | UN | تحتفظ الأمانة بأنظمة معالجة البيانات الإلكترونية الخاصة بها من أجل إتاحة وثائق البروتوكول والاتفاقية بصورة إلكترونية للأطراف. |
le Secrétariat gère ses systèmes de traitement électronique des données de sorte que les Parties puissent accéder à la documentation relative au Protocole et à la Convention par voie électronique. | UN | تحتفظ الأمانة بأنظمة معالجة البيانات الإلكترونية الخاصة بها من أجل جعل توثيق البروتوكول والاتفاقية متاحا بصورة إلكترونية أمام الأطراف. |
Lorsque les projets initiaux et les listes d'auteurs auront été transmis, le secrétariat conservera une copie sur papier de la liste des auteurs qui sera ouverte à de nouveaux parrainages et sera disponible dans la salle de conférences durant les séances et dans la salle S-2977, le Bureau du secrétariat de la Première Commission, en dehors des séances. | UN | وفور تقديم المشاريع وقوائم المقدمين الأولية، تحتفظ الأمانة بالنسخة المطبوعة من قائمة المقدمين، التي ستكون متوفرة للمشاركة في التقديم في قاعة الاجتماعات أثناء انعقادها، وفي الغرفة S-2997، مكتب أمانة اللجنة الأولى، فيما بين الاجتماعات. |