ويكيبيديا

    "تحته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en dessous
        
    • sous lui
        
    • au-dessous
        
    • en découlent
        
    • d'application
        
    • en-dessous
        
    • leur sous-sol
        
    • bas
        
    • sous le
        
    • sous celleci
        
    • en cale
        
    • sous celle-ci
        
    • sous la surface
        
    • aux projets eux-mêmes
        
    • là-dessous
        
    Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts. UN وتتراكم هذه الكبريتيدات على قاع البحر أو تحته بقليل، حيث تشكل رواسب كثيفة.
    Je n'ai pas pu vous avoir une chambre au même étage, mais vous êtes juste en dessous de lui. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تحصل على غرفة في الطابق نفسه، ولكن كنت على حق تحته.
    Je vous ai vue sous lui par terre dans l'office. Open Subtitles لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن
    L'Etat partie inspecté aurait l'obligation de faire tout ce qui lui serait raisonnablement possible pour démontrer qu'une explosion nucléaire n'a pas été effectuée à l'intérieur ou au-dessous du bâtiment en cause. UN وتكون الدولة الطرف موضع التفتيش ملزمة ببذل كل جهد معقول ﻹثبات أنه لم يتم إجراء أي تفجير نووي داخل أي مبنى أو تحته.
    1. Sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > UN ١ - معنى مصطلح " الأنشطة التبعية " وما يندرج تحته
    Ou, comme les sapeurs de la 1ère Guerre Mondiale, creuser un tunnel en-dessous, planter le plus gros tas de TNT que t'aies jamais vu juste sous son centre. Open Subtitles أو مثل الحرب العالمية الأولى، تقوم بحفر نفق تحته وتزرع أكبر كمية متفجرات رأتها عينك
    Au cours des cinq premières années, les activités d'exploration proposées consisteront à effectuer des levés pour déterminer la morphologie des fonds marins et de leur sous-sol ainsi que les caractéristiques structurelles et la localisation des champs hydrothermaux situés dans la zone d'exploration proposée et ses environs. UN وفي المرحلة المبدئية، سيكون الهدف من أنشطة الاستكشاف المقترحة إجراء مسحٍ لاستبيان تشكُّل قاع البحر وما تحته وخصائصهما الهيكلية، ومواقع حقول الرواسب الحرارية المائية في منطقة الاستكشاف المقترحة وما حولها.
    En ce sens, ces obligations établissent un niveau plancher de financement en dessous duquel les États seraient considérés comme contrevenant à leurs obligations en vertu du droit à la santé. UN وبهذا المعنى، فإن الالتزامات الأساسية تحدد خط أساس للتمويل تعتبر الدول تحته أنها تنتهك التزاماتها بموجب الحق في الصحة.
    Plusieurs de ces gisements consistent en un complexe de fumeurs noirs situé au-dessus d'un monticule de sulfures, en dessous duquel se trouve généralement une zone de stockwerks. UN والكثير من الترسيبات الكبريتيدية يتألف من مجموعة من فوهات الدخان الأسود، التي تعلو جبلا من المركبات الكبريتيدية، تقع تحته منطقة من العروق المعدنية.
    Degré de pauvreté en dessous duquel les conditions minimales de survie ne sont pas remplies. UN مقدار الفقر الذي لا يستطيع من يعيشون تحته تلبية الحد الأدنى من احتياجاتهم الأساسية للبقاء.
    C'était, d'après lui, une petite lumière blanche qui s'estompera rapidement et sera suivie par une autre, plus ténue, apparue en dessous de la première, à la verticale. UN وقال إن الضوء كان أبيض اللون صغيرا وساطعا، وخَفَتَ بسرعة، وأعقبه ظهور ضوء آخر أصغر حجما على خط عمودي تحته.
    Il serait alors possible de déterminer un seuil de dépense en dessous duquel une personne serait considérée comme extrêmement pauvre. UN ومن ثمَّ، قد يتسنَّى وضعُ حدٍّ أدنى لخط الإنفاق، يُعتبر الأشخاص الذين يعيشون تحته فقراء فقراً مدقعاً.
    Tu as dit que c'était enterré sous lui, même si ses cendres ont été dispersées dans le vent. Open Subtitles أنت قلت بأنه مدفون تحته بالرغم من أن رماده قد تشتت عبر الرياح
    Il imaginera jamais que l'homme qui essaie de le voler est la femme sous lui. Open Subtitles لا أعتقد بأنّه سيشكّ بأنّ الشخص الذي يسرق منه .. هي المرأة التي تكون تحته ..
    Soulevez doucement le lambeau que j'accède au-dessous. Open Subtitles هل يمكنك رفع الجلد قليلاً للسماح لي بالدخول تحته ؟
    Loi de 1971 relative à la navigation aérienne et règlements d'application correspondants, en particulier la réglementation de 1973 relative à la navigation aérienne. Ces textes interdisent le transport de toutes formes de munitions, d'explosifs et d'articles dangereux. UN قانون الملاحة الجوية لعام 1971 واللوائح المندرجة تحته وبخاصة لائحة الملاحة الجوية لعام 1973، وهي تحظر حمل أي شكل من الذخائر والمتفجرات والسلع الخطرة.
    Oui, on peut parfaitement t'imaginer boire du tch-ardonnay en-dessous. Open Subtitles أجل، أستطيع تماماً تصورك تشربين نبيذ شردنيه تحته.
    Le plateau continental comprend les fonds marins et leur sous-sol au-delà de la mer territoriale sur toute l'étendue du prolongement naturel du territoire terrestre de l'État jusqu'au rebord externe de la marge continentale, ou jusqu'à 200 milles marins des lignes de base lorsque celui-ci se trouve à une distance inférieure. UN ويشمل الجرف القاري قاع البحر وما تحته من التربة الذي يمتد إلى ما وراء البحر الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليم الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
    Ses parents se disputent 3 étages plus bas, le coup de feu touche Sydney au ventre quand ilpasse devant la fenêtre du 6e. Open Subtitles والداه يتشاجران تحته بثلاث طوابق رصاصتها الطائشة أصابت معدة سيدني أثناء مروره بالطابق السادس الذي يدور به الشجار
    Ils n'y avaient pas réussi mais étaient parvenus à retirer les fragments qui brûlaient sous le camion. UN إلا أنهما لم يتمكنا من ذلك، بيد أنهما نجحا في تحريك الشظايا المحترقة من تحته.
    Définition du dispositif antimanipulation donnée au paragraphe 14 de l'article 2: < < Par " dispositif antimanipulation " , [on entend] un dispositif destiné à protéger une mine et qui fait partie de celleci, est relié à celleci, attaché à celleci ou placé sous celleci, et qui se déclenche en cas de tentative de manipulation de la mine. > > UN تعريف الجهاز المضاد للمناولة حسبما يرد في المادة 2-14: " يعني مصطلح `جهاز مضاد للمناولة` جهاز يُتوخى منه حماية لغم ويشكل جزءاً من اللغم أو يكون متصلاً به أو مربوطاً به أو موضوعاً تحته ويعمل عند أية محاولة للعبث باللغم " .
    Il a été noté que les véhicules routiers étaient souvent transportés par mer en grand nombre, généralement à bord de bâtiments spécialisés pour transporter des remorques et conçus pour transporter à la fois ce type de véhicule et des conteneurs, soit en pontée, soit en cale. UN وذُكر أن عربات الشحن الطرقية كثيرا ما تُنقَل عبر البحار بأعداد كبيرة، وعادة ما يجري ذلك على متن سفن متخصّصة تحمل مقطورات مصمّمة لنقل تلك العربات والحاويات على السواء، على سطح السفينة أو تحته.
    14. Par " dispositif antimanipulation " , un dispositif destiné à protéger une mine et qui fait partie de celle-ci, est relié à celle-ci, attaché à celle-ci ou placé sous celle-ci, et qui se déclenche en cas de tentative de manipulation de la mine. UN ٤١- يعني مصطلح " نبيطة مضادة للمناولة " نبيطة يقصد منها أن تحمي لغما ما وتشكل جزءا منه أو تكون متصلة به أو مربوطة به أو موضوعة تحته وتعمل عند أي محاولة للعبث به.
    Le personnel ainsi que les véhicules, le matériel, les stations, les installations et les équipements spatiaux peuvent se déplacer ou être déplacés librement à la surface ou sous la surface de la Lune. UN ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته.
    50. On a fait observer que la première section du projet de chapitre premier (ancien chapitre III) portait sur deux sujets en rapport avec le cadre juridique général des projets d’infrastructure à financement privé: l’habilitation législative donnant pouvoir aux collectivités publiques du pays hôte d’entreprendre ce type de projets, et le régime juridique applicable aux projets eux-mêmes. UN ٠٥ - لوحظ أن الفرع الافتتاحي من مشروع الفصل اﻷول )الذي كان رقمه الفصل الثالث فيما قبل( ناقش مسألتين تتعلقان باﻹطار القانوني العام لمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، أي، اﻹذن التشريعي للحكومة المضيفة الذي يسمح لها بالاضطلاع بهذه المشاريع والنظام القانوني الذي يندرج تحته.
    Elle allait rouler sous ton lit, mais il y avait un gros sac, là-dessous. Open Subtitles كانت ستختفي تحته ان لم تكن تلك الشنطه الضخمه المليئه موجوده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد