Ce rapport a été établi sous ma responsabilité après consultation des autres membres du Conseil. | UN | وقد تم إعداد هذا التقييم تحت إشرافي شخصيا غير أنني استشرت بقية أعضاء المجلس قبل تقديمه. |
Le rapport a été établi sous ma responsabilité, en consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. | UN | وقد أعد التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Des efforts soutenus ont été déployés sous mes auspices entre 1999 et le début de 2003 pour aider les deux parties à Chypre à parvenir à un règlement global du problème de Chypre. | UN | اضطلع تحت إشرافي في الفترة بين عام 1999 ومستهل عام 2003 بجهد مكثف لمساعدة الجانبين في قبرص على تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Un récapitulatif des travaux que ce dernier a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | وقد أعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق). |
Tout ceci a été fait sous ma supervision, rapidement et dans la transparence. | UN | وجرى القيام بجميع هذه الأعمال تحت إشرافي وبطريقة سريعة وعلنية. |
Jesse pouvait travailler sous mes ordres. | Open Subtitles | جيسي) كان قادراً على العمل) ..تحت إشرافي |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. | UN | وأعد هذا التقرير تحت إشرافي وبعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | وقد أُعدّ تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق). |
Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | وقد أُعد تقييم لعمل المجلس، تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois d'octobre 2013 sous la présidence de la République d'Azerbaïdjan (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة أذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق). وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de juillet 2014 sous la présidence de la République du Rwanda (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جمهورية رواندا في شهر تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق). وقد أُعدَّت هذه الوثيقة تحت إشرافي وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
À l'issue de l'échange de lettres qui a suivi, ils se sont rencontrés pour la première fois depuis plus de quatre ans le 4 décembre 2001, en présence de mon Conseiller spécial, et sont convenus d'engager sous mes auspices, le mois suivant, des pourparlers directs à Chypre. | UN | وأعقب ذلك، تبادل للرسائل كان من نتيجته أن اجتمعا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 للمرة الأولى خلال ما يربو على أربعة أعوام، وكان ذلك في حضور مستشاري الخاص واتفقا على أن يبدءا في قبرص في الشهر التالي محادثات مباشرة تحت إشرافي. |
Le Togo ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de février 2012, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | تولّت توغو رئاسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2012. وقد أعد تحت إشرافي تقييم لعمل المجلس خلال الشهر بالتشاور مع الأعضاء الآخرين (انظر المرفق). |
Le Togo ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de mai 2013, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | تولت توغو رئاسة مجلس الأمن لشهر أيار/مايو 2013. وقد أعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي بالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق). |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de juin 2013, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). | UN | تولَّت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية رئاسة مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2013. وقد أُعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق). |
Vous allez prélever des preuves et extraire des fluides corporels sous ma supervision. | Open Subtitles | أنت سوف تقوم بجمع أثار أدلة واستخراج سوائل الجسم تحت إشرافي |
On verra. Des opérations sur le terrain sous ma supervision. | Open Subtitles | سنرى ذلك، ربما بعض من العمليات الميدانية المحدودة تكون تحت إشرافي. |
La mission d'Annie était sous mes ordres directs. | Open Subtitles | مهمة (آني) كانت تحت إشرافي المباشر |