"تحت إشرافي" - Translation from Arabic to French

    • sous ma responsabilité
        
    • sous mes auspices
        
    • sous ma direction à
        
    • sous ma supervision
        
    • sous mes ordres
        
    Ce rapport a été établi sous ma responsabilité après consultation des autres membres du Conseil. UN وقد تم إعداد هذا التقييم تحت إشرافي شخصيا غير أنني استشرت بقية أعضاء المجلس قبل تقديمه.
    Le rapport a été établi sous ma responsabilité, en consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وقد أعد التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. UN وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    Des efforts soutenus ont été déployés sous mes auspices entre 1999 et le début de 2003 pour aider les deux parties à Chypre à parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN اضطلع تحت إشرافي في الفترة بين عام 1999 ومستهل عام 2003 بجهد مكثف لمساعدة الجانبين في قبرص على تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Un récapitulatif des travaux que ce dernier a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Tout ceci a été fait sous ma supervision, rapidement et dans la transparence. UN وجرى القيام بجميع هذه الأعمال تحت إشرافي وبطريقة سريعة وعلنية.
    Jesse pouvait travailler sous mes ordres. Open Subtitles جيسي) كان قادراً على العمل) ..تحت إشرافي
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وأعد هذا التقرير تحت إشرافي وبعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أُعدّ تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أُعد تقييم لعمل المجلس، تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois d'octobre 2013 sous la présidence de la République d'Azerbaïdjan (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة أذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق). وقد أُعدَّ هذا التقرير تحت إشرافي وبالتشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de juillet 2014 sous la présidence de la République du Rwanda (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جمهورية رواندا في شهر تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق). وقد أُعدَّت هذه الوثيقة تحت إشرافي وبعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    À l'issue de l'échange de lettres qui a suivi, ils se sont rencontrés pour la première fois depuis plus de quatre ans le 4 décembre 2001, en présence de mon Conseiller spécial, et sont convenus d'engager sous mes auspices, le mois suivant, des pourparlers directs à Chypre. UN وأعقب ذلك، تبادل للرسائل كان من نتيجته أن اجتمعا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 للمرة الأولى خلال ما يربو على أربعة أعوام، وكان ذلك في حضور مستشاري الخاص واتفقا على أن يبدءا في قبرص في الشهر التالي محادثات مباشرة تحت إشرافي.
    Le Togo ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de février 2012, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN تولّت توغو رئاسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2012. وقد أعد تحت إشرافي تقييم لعمل المجلس خلال الشهر بالتشاور مع الأعضاء الآخرين (انظر المرفق).
    Le Togo ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de mai 2013, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN تولت توغو رئاسة مجلس الأمن لشهر أيار/مايو 2013. وقد أعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي بالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ayant assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de juin 2013, un récapitulatif des travaux qu'il a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN تولَّت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية رئاسة مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2013. وقد أُعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Vous allez prélever des preuves et extraire des fluides corporels sous ma supervision. Open Subtitles أنت سوف تقوم بجمع أثار أدلة واستخراج سوائل الجسم تحت إشرافي
    On verra. Des opérations sur le terrain sous ma supervision. Open Subtitles سنرى ذلك، ربما بعض من العمليات الميدانية المحدودة تكون تحت إشرافي.
    La mission d'Annie était sous mes ordres directs. Open Subtitles مهمة (آني) كانت تحت إشرافي المباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more